sanskrit tattoo
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Posts: 1
- Joined: 07 Mar 2009 05:54
sanskrit tattoo
Hi there! I'm looking to get a tattoo in sanskrit. If anyone could translate "That which does not kill me only makes me stronger" into sanskrit that would be very greatly appreciated! Thanks for your time =)
Re: sanskrit tattoo
तेनैवाहं न हता तद्मां बलवत्तरा भवति
Tenaivāhaṃ na hatā tadmāṃ balavattarā bhavati
I think it's pretty close to your sentence, maybe Pc2 or another sanskrit's lover should verify my proposal
Tenaivāhaṃ na hatā tadmāṃ balavattarā bhavati
I think it's pretty close to your sentence, maybe Pc2 or another sanskrit's lover should verify my proposal
अन्तः शून्यो बहिः शुन्यः शुन्यः कुम्भ इवांबरे।
अन्तः पूर्णो बहिः पूर्णः पूर्णः कुम्भ इवार्णवे।।
अन्तः पूर्णो बहिः पूर्णः पूर्णः कुम्भ इवार्णवे।।
Re: sanskrit tattoo
salutations,
we are not sure, but maybe you meant a "yad ... tad" (is this case, "yena ... tad") construction:
येनैवाहम् न हता तद्मां बलवत्तरां करोति
Yenaivāham na hatā tadmāṁ balavattarāṁ karoti.
Yena eva aham na hatā tad māṁ balavattarāṁ karoti.
"That (tad) by which (yena) I'm not killed (na hatā) only (eva) makes (karoti) me (māṁ) stronger (balavattarām)".
balavattarā bhavati = she becomes stronger.
māṁ balavattarāṁ karoti = it makes me (female) stronger.
let us know if we are wrong; maybe you meant something else.
we are not sure, but maybe you meant a "yad ... tad" (is this case, "yena ... tad") construction:
येनैवाहम् न हता तद्मां बलवत्तरां करोति
Yenaivāham na hatā tadmāṁ balavattarāṁ karoti.
Yena eva aham na hatā tad māṁ balavattarāṁ karoti.
"That (tad) by which (yena) I'm not killed (na hatā) only (eva) makes (karoti) me (māṁ) stronger (balavattarām)".
balavattarā bhavati = she becomes stronger.
māṁ balavattarāṁ karoti = it makes me (female) stronger.
let us know if we are wrong; maybe you meant something else.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: sanskrit tattoo
Yes, Pc2, you're right, that was my intention, but namely, I forgot anusvāra on balavattarāṃ. On the other hand, I think the use of bhū with causative formation is probably better than kṛ, isn't it ?we are not sure, but maybe you meant a "yad ... tad" (is this case, "yena ... tad") construction
So :
येनैवाहं न हता तद्मां बलवत्तरां भावयति
Thanks for your valuable remarks (and apologizes for my weak english)
अन्तः शून्यो बहिः शुन्यः शुन्यः कुम्भ इवांबरे।
अन्तः पूर्णो बहिः पूर्णः पूर्णः कुम्भ इवार्णवे।।
अन्तः पूर्णो बहिः पूर्णः पूर्णः कुम्भ इवार्णवे।।
Re: sanskrit tattoo
you're welcome.Zibaldone wrote:Yes, Pc2, you're right, that was my intention, but namely, I forgot anusvāra on balavattarāṃ. On the other hand, I think the use of bhū with causative formation is probably better than kṛ, isn't it ?we are not sure, but maybe you meant a "yad ... tad" (is this case, "yena ... tad") construction
So :
येनैवाहं न हता तद्मां बलवत्तरां भावयति
Thanks for your valuable remarks (and apologizes for my weak english)
bhū in causative sounds good to us. but kṛ is good too.
NOTE: we may soon add more remarks to this message.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: sanskrit tattoo
it's probably addressed to female, as suggested by the name of the user who sent the translation request.drkpp wrote:Addressed to male or female?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
I am also thinking about getting a tattoo in Sanskrit mean "Love That Lasts Forever"
When looking at the word love there were many different meanings for it and one I found was भर्तृस्नेह meaning love of a husband. Could I use that since my tattoo is referring to my husband? I really appreciate it!!!
When looking at the word love there were many different meanings for it and one I found was भर्तृस्नेह meaning love of a husband. Could I use that since my tattoo is referring to my husband? I really appreciate it!!!