La pomme de terre dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Un grand merci à tous pour vos réponses !
S'il y a encore des traductions dans d'autres langues, je veux bien, merci !
S'il y a encore des traductions dans d'autres langues, je veux bien, merci !
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Celle-là semble avoir la même origine germanique que le hongrois et le romani ci-dessus.abouserge wrote:En wallon liégeois, on dit crompîr.
Je n'ai aucune idée d'où peuvent provenir ces appellations.
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Vous avez tout à fait raison, les amis : c'est une faute de frappe et/ou d'inattention...pc2 wrote:nous voyons aussi écrit "potato" (sans "e"). a-t-il quelque différence?Isis wrote:En anglais : potatoe (pl. potatoes), prononcé +/- "potéitow"
=> Sg. potato / Pl. potatoes
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
En lovara : giltchiiubito wrote: romani : pubengre, matrela... Leelou, qu'est-ce qu't'en dis ? plat de p.d.t = zaskrumpir
J'ai entendu dire que "zaskrumpir" etait un plat de pomme de terrre salées (plus qu'à l'accoutumée)
Phuvalo pour moi veut dire plein de terre... mais comme les pommes de terre viennent de là, ce mot trouve peut-être son origine là dedans.en romani; phuvali, et plus courant " krumpir
Sinon Krumpir m'a aussi fait penser au wallon
mais je ne connais que très peu ce mot, du sinto ?
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Exact, il n'y a pas de pluriel, donc on peut oublier les pluriels que tu as proposés ! (d'ailleurs il en va de même pour beaucoup de légumes en russe)himinn wrote:Russe:
Pommes de terre:
Singulier: Карто́фель [kartófel’] (sens collectif, pas de pluriel selon mon dictionnaire. A confirmer...).
Dans le doute, voici tout de même un pluriel:
Карто́фели [kartófeli]
Familier ("patate"):
Singulier: Карто́шка [kartóchka]
Pluriel: Карто́шки [kartóchki]
Ce qui a donné, en outre, les "frites":
Карто́фель фри [kartófel’ fri]
Si on veut vraiment décompter des pommes de terre (par exemple pour dire "je veux 2 pommes de terre" ou "donne moi cette grosse pomme de terre qui est sur le côté"), on peut utiliser картофелина (formel) ou картошина (familier), qui elles se décomptent.
En biélorusse, c'est apparemment бульба (boulba) ou бульбіна (avec probablement la même distinction indénombrable/dénombrable qu'en russe). Je trouve ça mignon !
En ukrainien : картопля (kartoplia)
C'est avec plaisir de que j'ai vu Olivier rappeler la Grundbirne (litt. : poire de sol) autrichienne, je l'avais oubliée ! Plus ou moins sur le même territoire dialectal, on a la Erdapfel (litt. : pomme de terre).
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
- Deliah1087
- Membre / Member
- Posts: 48
- Joined: 04 Oct 2005 18:05
- Location: Saarbrücken
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Dans la zone du Bodensee et en Autriche, il me semble qu'on peut dire également Erdapfel
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
ca se dit même partout en Autriche
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Ne moa ket gwelet ar goulenn-mañ...
En danois : kartoffel
En thaï : มันฝรั่ง (man farang) "tubercule étranger", je crois
En danois : kartoffel
En thaï : มันฝรั่ง (man farang) "tubercule étranger", je crois
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
en tchèque : brambor (pl brambory)
en arabe : batata (je ne sais pas l'écrire)
en arabe : batata (je ne sais pas l'écrire)
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
En turc : patates (prononciation "patatèsse"
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
En gallego (Galicia, España): pataca
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Enzo wrote:en tchèque : brambor (pl brambory)
en arabe : batata (je ne sais pas l'écrire)
en arabe ça s'écrit : بطاطا
"Rise and be your master you don't need to be a slave
of memory ensnared in a web, in a cage" Anathema
of memory ensnared in a web, in a cage" Anathema
- Deliah1087
- Membre / Member
- Posts: 48
- Joined: 04 Oct 2005 18:05
- Location: Saarbrücken
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Deliah1087 wrote:Dans la zone du Bodensee et en Autriche, il me semble qu'on peut dire également Erdapfel
Je viens d'apprendre que pomme de terre en Sinhala se dit "අරතපල" (artaapal) qui, une fois prononcé ressemble beaucoup à Erdapfel... Peut-être à cause du nombre de touristes allemands sur les plages Sri Lankaises?
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
Ou plutôt emprunt au néerlandais.
- Deliah1087
- Membre / Member
- Posts: 48
- Joined: 04 Oct 2005 18:05
- Location: Saarbrücken
Re: La pomme de terre dans toutes les langues
C'est pas bête, je n'y avais pas pensé. Surtout que la Hollande était la seconde puissance coloniale au Sri Lanka après les Portugais et avant les Britanniques...ElieDeLeuze wrote:Ou plutôt emprunt au néerlandais.