[Sanscrit] aide

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
coralie
Guest

[Sanscrit] aide

Post by coralie »

bonjour je voulez vous demande si c etait possible de faire la traduction de ce nom NEWTON ca me tient vraiment a coeur
j aimerai me le faire tattoue en ecriture sanskrit je vous remercie d avance :)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: aide

Post by kokoyaya »

Par pitié, merci de faire des titres explicites ! Si tout le monde mettait "help" ou "à l'aide", à quoi servirait-il de mettre des titres ?
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: [Sanscrit] aide

Post by pc2 »

suggestion de traduction:
न्युतोन्
(à confirmer)
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
coralie
Guest

Re:reponse d une traduction

Post by coralie »

je vous remercie d avoir traduit le non de NEWTON mais il y a marquer a confirme comment je peut en etre sur car je tient a me le faire tattoue je vous remercie d avance
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Re:reponse d une traduction

Post by Latinus »

coralie wrote:je vous remercie d avoir traduit le non de NEWTON mais il y a marquer a confirme comment je peut en etre sur car je tient a me le faire tattoue je vous remercie d avance
Bonsoir,

Les prénoms et noms propres ne sont pas traduisibles... vous n'aurez donc qu'une transcription phonétique.

Lat.


p.s. : tatouage, prend un seul "t".
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Re:reponse d une traduction

Post by pc2 »

Latinus wrote:Bonsoir,

Les prénoms et noms propres ne sont pas traduisibles... vous n'aurez donc qu'une transcription phonétique.

Lat.


p.s. : tatouage, prend un seul "t".
oui, correct, c'était une transcription phonétique.
coralie, nous l'essaierons de confirmer.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Re: [Sanscrit] aide

Post by Vikr »

pc2 wrote:suggestion de traduction:
न्युतोन्
(à confirmer)
ou
न्युटोन्

त c'est comme le "t" à la française

ट c'est comme le "t" à l'anglaise
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: [Sanscrit] aide

Post by pc2 »

Vikr wrote:
pc2 wrote:suggestion de traduction:
न्युतोन्
(à confirmer)
ou
न्युटोन्

त c'est comme le "t" à la française

ट c'est comme le "t" à l'anglaise
correct. merci pour la correction.

donc, la version finale serait:
न्युटोन्
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply