j aimerai me le faire tattoue en ecriture sanskrit je vous remercie d avance
[Sanscrit] aide
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
coralie
- Guest
[Sanscrit] aide
bonjour je voulez vous demande si c etait possible de faire la traduction de ce nom NEWTON ca me tient vraiment a coeur
j aimerai me le faire tattoue en ecriture sanskrit je vous remercie d avance
j aimerai me le faire tattoue en ecriture sanskrit je vous remercie d avance
Re: aide
Par pitié, merci de faire des titres explicites ! Si tout le monde mettait "help" ou "à l'aide", à quoi servirait-il de mettre des titres ?
Re: [Sanscrit] aide
suggestion de traduction:
न्युतोन्
(à confirmer)
न्युतोन्
(à confirmer)
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
coralie
- Guest
Re:reponse d une traduction
je vous remercie d avoir traduit le non de NEWTON mais il y a marquer a confirme comment je peut en etre sur car je tient a me le faire tattoue je vous remercie d avance
Re: Re:reponse d une traduction
Bonsoir,coralie wrote:je vous remercie d avoir traduit le non de NEWTON mais il y a marquer a confirme comment je peut en etre sur car je tient a me le faire tattoue je vous remercie d avance
Les prénoms et noms propres ne sont pas traduisibles... vous n'aurez donc qu'une transcription phonétique.
Lat.
p.s. : tatouage, prend un seul "t".
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: Re:reponse d une traduction
oui, correct, c'était une transcription phonétique.Latinus wrote:Bonsoir,
Les prénoms et noms propres ne sont pas traduisibles... vous n'aurez donc qu'une transcription phonétique.
Lat.
p.s. : tatouage, prend un seul "t".
coralie, nous l'essaierons de confirmer.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: [Sanscrit] aide
oupc2 wrote:suggestion de traduction:
न्युतोन्
(à confirmer)
न्युटोन्
त c'est comme le "t" à la française
ट c'est comme le "t" à l'anglaise
Re: [Sanscrit] aide
correct. merci pour la correction.Vikr wrote:oupc2 wrote:suggestion de traduction:
न्युतोन्
(à confirmer)
न्युटोन्
त c'est comme le "t" à la française
ट c'est comme le "t" à l'anglaise
donc, la version finale serait:
न्युटोन्
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil