tung isa bajrami un jam ma mire spo te kallzoj kush jam po ama qat numer te frances e tani te kallzoj kush jam se ndryshe nuk fol ti nese e merr vesh kush jam,
Hi Isa Bajrami, It's me..or better not gonna tell it who i am but give that frech number to me then i'll tell you who i am cus otherwise you do not speak....
(thank you very much was yours wasn't it? )
P.S That was kosovan dialect...very difficult one to be understood!!
thanx for your help, sorry i thank you so late but i stopped believing someone could translate that for me (now i know it wasnt real important by the way!! but how could that girl know that Isa was in france? i guess you cannot answer that of course...)... and so i stopped checking for the answers.
yes, of course, "faleminderit shüme" was from me... for whoever could help.
tung tung
Elisa B
ps: i'm really surprised how can people say that this message is from Kosovo and that one from Tetovo and so on...! how can someone learn shqip that way?!?
I am Albanian too ! I live in Kërçovë in Macedonia, but I am 100 % albanian.
Here in Kërçovë we speak in a totally different way too, it's all in some letters in current word.
It's like English spoken by different people from different countries that can not say some letters/sounds but they can understand each other. There is a common albanian language called formal-unique/united-literature anlbanian used at schools and other administrative institutions and street/home albanian used at home/family wich is different sometimes -like here where I live- from one village to another even if they are just 15 km away from each other.