besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
Bonjour, j'aurai voulu savoir comment traduire, écrire en sanskrit l'expression " le pouvoir du son" et le mots "musique" ? merci d'avance.
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
le pouvoir du son:
शब्दशक्तिः śabdaśaktiḥ.
musique:
गीतम् gītam / संगीतम् saṁgītam.
शब्दशक्तिः śabdaśaktiḥ.
musique:
गीतम् gītam / संगीतम् saṁgītam.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
de rien.yubia wrote:merci
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Guest
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
Bonsoir... J'aurai à nouveau besoin de votre aide pour traduire en sanskrit le mots "exister" et l'expression "ya pihi irakema" si possible.
Encore une fois, merci d'avance.
Encore une fois, merci d'avance.
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
le verbe "exister":yubia wrote:Bonsoir... J'aurai à nouveau besoin de votre aide pour traduire en sanskrit le mots "exister" et l'expression "ya pihi irakema" si possible.
Encore une fois, merci d'avance.
भवितुम्
bhavitum.
quelqu'un pourrait nous expliquer la signification de l'expression "ya pihi irakema"?
merci.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Guest
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
"Ya pihi irakema" est une expression des indiens yanomani. Cette expression designe en fait l'amour, et veut dire approximativement "une partie de toi est entrée en moi, m'a contaminée et y vit, y grandit pour toujours" ... voila voila.
-
- Guest
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
saluts,
réellement, nous ne savons si ce que vous voulez est une traduction au sanskrit ou simplement une transcription phonétique au alphabet devanagari.
la transcription phonétique serait:
य पिहि इरकेम
mais, comme vous sûrement sachez, il voudrait dire rien à une personne d'Inde.
réellement, nous ne savons si ce que vous voulez est une traduction au sanskrit ou simplement une transcription phonétique au alphabet devanagari.
la transcription phonétique serait:
य पिहि इरकेम
mais, comme vous sûrement sachez, il voudrait dire rien à une personne d'Inde.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
La personne a sans doute confondu : les Indiens Yanomami sont des Amérindiens (des Indiens d'Amérique : ils vivent au Brésil, en Amazonie) et n'ont rien à voir avec l'Inde ! Le sanscrit est une langue de l'Inde, en Asie. La même erreur que Christophe Colomb... 

Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
bis repetita 

-
- Guest
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
Bonjour,
Savez-vous comment traduire eau / feu / air / terre en sanskrit ? j'ai lu les deux sujets existants et j'avoue ne pas avoir bien compris, vous traduisez de façon à ce que les sons soient proches?
Savez-vous comment traduire eau / feu / air / terre en sanskrit ? j'ai lu les deux sujets existants et j'avoue ne pas avoir bien compris, vous traduisez de façon à ce que les sons soient proches?

Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
saluts,lalie wrote:Bonjour,
Savez-vous comment traduire eau / feu / air / terre en sanskrit ? j'ai lu les deux sujets existants et j'avoue ne pas avoir bien compris, vous traduisez de façon à ce que les sons soient proches?
réellement, écrire afin que les sons soient proches est faire une transcription phonétique, pas une traduction.
la traduction de ces mots au sanskrit serait:
eau: अपः apaḥ
feu: अग्निः agniḥ
air: वायुः vāyuḥ
terre: पृथिवी pṛthivī
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
Je pense que tu confonds traduction et transcription phonétique de prénoms...lalie wrote:j'avoue ne pas avoir bien compris, vous traduisez de façon à ce que les sons soient proches?
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
-
- Guest
Re: besoin d'aide pour traduction francais sanskrit
Désolée, je n'avais pas précisé, c'est bien une traduction phonétique que je souhaitais avoir. Non non, je n'ai pas confondu, ce peuple n'a en effet pas de rapport avec l'Inde mais n'utilisant pas l'écriture, j'aurai voulu traduire juste les sonorités en écriture sanskrit pour enfin pouvoir retranscrire cette expression à l'écrit puisqu'aucun symbole ou écriture n'existe pour cette expression dans sa langue maternelle. J'avais donc le projet de l'écrire en sanskrit, et de retranscrire simplement les sonorités. Merci en tout cas ^^ et encore désolée de ne pas avoir précisé.