Contexte,contexte...dYShock wrote:Oui, j'ai une copine qui apprend le japonais, et elle m'a parlé un peu de la langue écrite... Semblerait-il qu'on peut savoir comment un mot s'écrit rien qu'en l'entendant (tel son = tel trait, etc.)? Je n'ai aucune idée si c'est exact (ça doit, remarque)...Fuokusu wrote:Pas vraiment,le japonais est plutôt simple niveau grammaire et conjugaison.
Les kanji(caractères chinois)sont une partie très pénible et difficile mais grâce à eux,on peut éviter les homonymes,du moins à l'écrit.

Mais dans certains cas,même les natifs peuvent confondre les deux mots qui s'écrivent pareil.
Quelques précisions à propos de l'écrit :
Ce sont les kana(hiragana et katakana)qui représentent les syllabes vues dans un message précédent.On peut écrire des phrases juste en kana mais dans le cas des phrases compliquées,il est préférable de mettre des kanji pour plus de compréhension.
Les kanji permettent de réduire la phrase,ils sont porteurs d'un sens,d'une idée.Un kanji peut remplacer au moins un kana et ça peut parfois aller jusqu'à 4-5 kana(comme 志 - kokorozashi = intention).Le plus souvent deux ou trois kana.
Sinon,à la limite,quand on a un doute,on écrit en hiragana.
La prononciation et l'écriture de tout mot est identique,aucune exception,sauf pour les trois particules(wa = は ; e = へ ; o = を).