Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
iubito
Membre / Member
Posts: 13070 Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:
Post
by iubito » 06 Feb 2003 15:27
bah c pas trop méchant, elle ne défigure pas le forum et elle ne pèse que 9 kilo (l'image! pas boubbie
)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Latinus
Admin
Posts: 24965 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 06 Feb 2003 16:05
iubito wrote: bah c pas trop méchant, elle ne défigure pas le forum et elle ne pèse que 9 kilo (l'image! pas boubbie
)
c'est bien pour ça que j'ai rien dit
(pour l'image)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157 Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne
Post
by boubbie » 06 Feb 2003 23:11
bah chais pas moi j'ai tenté et c'est passé donc c'est pas ma faute mais celle du forum
au fait, boubou faut éviter comme surnom c'est pas terrible !
My life is perfect... because I accept it as it is
Latinus
Admin
Posts: 24965 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 06 Feb 2003 23:29
boubbie wrote: bah chais pas moi j'ai tenté et c'est passé donc c'est pas ma faute mais celle du forum
au fait, boubou faut éviter comme surnom c'est pas terrible !
c'est vrai qu'à y réfléchir, "boubou", ça me rappelle Dragon Ball Z
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
STEMax
Membre / Member
Posts: 73 Joined: 02 Nov 2002 21:00
Location: Toulouse
Post
by STEMax » 06 Feb 2003 23:53
'lut
Bande de sale polluteur de post
A+ STEMax
Frez Tagada Powa
moonila
Guest
Post
by moonila » 06 Feb 2003 23:55
STEMax wrote: 'lut
Bande de sale polluteur de post
A+ STEMax
j'allais le dire
C'est quand que l'on parle italien un petit peu
parceque voila quoi, ça serait bien quand même
laura
Guest
Post
by laura » 07 Feb 2003 10:02
la traduction est: inéfaçable, - indeleble. Congratulations à tout ces qui ont donné la traduction exacte!!!!
corinneb
Membre / Member
Posts: 28 Joined: 13 Jun 2002 02:00
Location: Trieste (Italie)
Post
by corinneb » 09 Feb 2003 13:22
moonila wrote:
C'est quand que l'on parle italien un petit peu
parceque voila quoi, ça serait bien quand même
Hai perfettamente ragione perché il tema iniziale era "italiano-francese". Se hai voglia di fare due chiacchiere in italiano sono pronta. A presto!
Cassandra
Guest
Post
by Cassandra » 05 Mar 2003 04:37
Bonjour il tipo che traduit il francais tu potrebbe aiutarlo ecrit me un e-mail sullo
CassandraRavagnolo@hotmail.com s'il voi plait
Juju
Guest
Post
by Juju » 04 Nov 2009 19:55
Charlene wrote: Bonjour j'aimerai savoir ce que signifie " incancellabile" ?
Bonjour Charlene,
"incancellabile" ça signifie "indélébile" ..
=)