Bonjour,
Je souhaite me tatouer une phrase que ma copine a comme leitmotiv. Et comme elle adore le gaelique ecossais, ca frapperait plus fort.
Voici la phrase : "On ne grandit pas en rampant dans le labyrinthe de ses souffrances"
J'ai cherché par moi meme, et il faut reconnaitre que le gaélique ecossais est vraiment une langue compliquée pour un novice comme moi.
Pourrais-je avoir un coup de main de votre part SVP ?
Merci d'avance.
Une petite traduction vers du Gaelique Ecossais SVP.
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Re: Une petite traduction vers du Gaelique Ecossais SVP.
"On ne grandit pas en rampant dans le labyrinthe de ses souffrances"
=
Chan fhàs thu a' dèanamh màgarain ann am màrrach do phiantan.
=
Chan fhàs thu a' dèanamh màgarain ann am màrrach do phiantan.
Re: Une petite traduction vers du Gaelique Ecossais SVP.
Bon courage pour le tatoueur 

- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Une petite traduction vers du Gaelique Ecossais SVP.
Sur une jambe, c'est faisable... À condition de souffrir du syndrôme de Marfan, bien sûr. Ou d'un tout bête gigantisme pituitaire...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)