Polonais (?) > Français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Polonais (?) > Français

Post by leelou »

Bonjour,

je pense que le texte suivant est en polonais, est ce que quelqu'un pourrait me le traduire ? Merci

SPRZEDAM ZA GROSZE:
~Notaki z fonetyki (część praktyczna i teoretyczna)
~notatki i teksty krytyczne do XVI wieku + dorzucę jeszcze jakieś teksty do XVIII wieku
~notatki do egzaminu z Moyen Age
~dossier do egzaminu z XX wieku u dr Krokera (notatki z wykładu i z ćwiczeń, teksty krytyczne+opracowanie, niektóre zagadnienia, ksero wierszy )
Proszę o kontakt na maila: ******

(Będę w Warszawie do końca lipca, póżniej ok. połowy sierpnia i w pierwszym tyg. września)

Notatki do XXw - już NIEAKTUALNE !!!
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Polonais (?) > Français

Post by Sisyphe »

:) Je ne connais rien au polonais, mon l'on peut déjà décider que notatki = écriture ou graphie, wieku = siècle (ma main à couper que c'est apparenté à aevum en latin / aiôn en grec, ça me saute aux yeux), et egzaminu = examen. Avec leurs désinences bien sûr.

Quant à "krytyczne" je crois l'avoir déjà vu dans des bibliographies, j'ai l'impression que ça veut dire "étude" ou "réflexions". Quant à "część", je sais qu'il y en a un qui veut dire "part" et l'autre qui veut dire "honneur" (et je crois que c'est une formule de salut) sauf qu'il y a une petite différence d'accent quelque part mais ils sont apparentés parce qu'on le cite souvent en linguistique (l'honneur étant la part de respect que l'on accorde à quelqu'un, même chose en grec : meros). Là, je pencherais pour le premier ("partie pratique et théorique").

Enfin bref, ça m'a tout l'air d'une programmation de cours de fac, avec étude théorique et pratique de la graphie, étude de la graphie et des textes du XVIe siècle, et quelques considérations sur la manière de valider les unités.

Là où je suis soufflé, c'est "moyen âge" : les Polonais n'ont pas de mot pour le désigner ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 37531
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Polonais (?) > Français

Post by Andergassen »

Il s'agit d'une annonce de vente publiée sur la page de l'Institut de romanistique de l'université de Varsovie. Ce qui pourrait expliquer le "Moyen âge" en français dans le texte! ;)
Pour "część" dans le sens de "partie", je confirme.
La personne en question demande à être contactée par courriel.
La dernière phrase entre parenthèses signifie: "Je serai à Varsovie jusqu'à la fin juillet, ainsi que vers la mi-août et dans la première semaine de septembre".

(Je n'ai jamais appris le polonais, trop fainéant pour ça, mais vu que je voyage souvent dans des pays slaves à calendriers "naturels" et "païens", la connaissance des noms de mois est incontournable! :D )
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Polonais (?) > Français

Post by leelou »

Merci déjà à vous ;)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Re: Polonais (?) > Français

Post by SuperCed »

SPRZEDAM ZA GROSZE: à vendre pour des centimes (le grosze est le centime polonais)
~Notaki z fonetyki (część praktyczna i teoretyczna) Notes de phonétique (partie pratique et phonétique)
~notatki i teksty krytyczne do XVI wieku + dorzucę jeszcze jakieś teksty do XVIII wieku (Notes et texte jusqu'au 16e siècle)
~notatki do egzaminu z Moyen Age (Notes jusqu'à l'examen sur le moyen age)
~dossier do egzaminu z XX wieku u dr Krokera (notatki z wykładu i z ćwiczeń, teksty krytyczne+opracowanie, niektóre zagadnienia, ksero wierszy ) (dossier jusqu'à l'examen sur le 20e siècle de krokera? (notes de cours et exercices, textes critiques+reliures(?), certaines devinettes (?), photocopies de poèmes)
Proszę o kontakt na maila: ****** Contactez moi par email

(Będę w Warszawie do końca lipca, póżniej ok. połowy sierpnia i w pierwszym tyg. września) Je serai à Varsovie jusqu'à le fin du mois de juillet, après ok. Mi août et la première semaine semaine de septembre.

Notatki do XXw - już NIEAKTUALNE !!! Notes jusqu'au 20e siècle - déjà plus d'actualité
Hajde Jano, kolo da igramo...
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Re: Polonais (?) > Français

Post by grzespelc »

SuperCed wrote:SPRZEDAM ZA GROSZE: à vendre pour des centimes (le grosze est le centime polonais)
~Notaki z fonetyki (część praktyczna i teoretyczna) Notes de phonétique (partie pratique et phonétique)
~notatki i teksty krytyczne do XVI wieku + dorzucę jeszcze jakieś teksty do XVIII wieku (Notes et texte sur le 16e siècle)
~notatki do egzaminu z Moyen Age (Notes jusqu'à l'examen sur le moyen age)
~dossier do egzaminu z XX wieku u dr Krokera (notatki z wykładu i z ćwiczeń, teksty krytyczne+opracowanie, niektóre zagadnienia, ksero wierszy ) (dossier jusqu'à l'examen sur le 20e siècle de dr Kroker [un des profs] (notes de cours et exercices, textes critiques+reliures(?), certaines devinettes (?), photocopies de poèmes)
Proszę o kontakt na maila: ****** Contactez moi par email

(Będę w Warszawie do końca lipca, póżniej ok. połowy sierpnia i w pierwszym tyg. września) Je serai à Varsovie jusqu'à le fin du mois de juillet, après en Mi août et la première semaine de septembre.

Notatki do XXw - już NIEAKTUALNE !!! Notes sur le 20e siècle - déjà inactuel [cette partie de l'annonce]]
Post Reply