"Nuage" & "malice" dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
"Nuage" & "malice" dans toutes les langues
Bonjour à tous
J'aimerais connaître la traduction du mot NUAGE et MALICE dans toutes les langues !
Merci beaucoup et au plaisir de découvrir vos réponses...
J'aimerais connaître la traduction du mot NUAGE et MALICE dans toutes les langues !
Merci beaucoup et au plaisir de découvrir vos réponses...
Re: "Nuage" & "malice"
Japonais :
Nuage : 雲 (kumo) [à ne pas confondre avec l'homonyme 蜘蛛 qui signifie araignée].
Malice : 悪気 (warugi) ou 意地悪 (ijiwaru) [ce dernier s'utilise plus souvent comme adjectif].
Nuage : 雲 (kumo) [à ne pas confondre avec l'homonyme 蜘蛛 qui signifie araignée].
Malice : 悪気 (warugi) ou 意地悪 (ijiwaru) [ce dernier s'utilise plus souvent comme adjectif].
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Re: "Nuage" & "malice"
en portugais brésilien:
nuage: nuvem.
malice: malícia.
nuage: nuvem.
malice: malícia.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: "Nuage" & "malice"
En hongrois, je dirais:
nuage = felhő
malice: dans quel sens précisément? il y a par exemple:
huncutság = le fait d'être coquin/malicieux (par exemple un enfant)
ravaszság = le fait d'être rusé/astucieux
-- Olivier
PS. pour ceux qui se poseraient des questions: sz est le son s français et s est le son ch français, donc szs = finale sz + suffixe avec s = son s + son ch = simplement ch long (assimilation sonore/fricative à la dernière consonne du groupe)
nuage = felhő
malice: dans quel sens précisément? il y a par exemple:
huncutság = le fait d'être coquin/malicieux (par exemple un enfant)
ravaszság = le fait d'être rusé/astucieux
-- Olivier
PS. pour ceux qui se poseraient des questions: sz est le son s français et s est le son ch français, donc szs = finale sz + suffixe avec s = son s + son ch = simplement ch long (assimilation sonore/fricative à la dernière consonne du groupe)
Last edited by Olivier on 09 Oct 2009 16:56, edited 1 time in total.
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: "Nuage" & "malice"
Merci beaucoup
Malice dans les 2 sens en fait, c'est assez subtil...
Toutes les traductions sont bienvenues,
A bientôt
Malice dans les 2 sens en fait, c'est assez subtil...
Toutes les traductions sont bienvenues,
A bientôt
Re: "Nuage" & "malice"
En espagnol :
nuage : nube
malice : malicia
nuage : nube
malice : malicia
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: "Nuage" & "malice"
En serbo-croate :
Nuage : Oblak
Malice : Lukavstvo
Nuage : Oblak
Malice : Lukavstvo
Re: "Nuage" & "malice"
arabic
nuage = سحاب (sehab)
malice = خبث (khopth)
english
nuage = cloud
malice =malice
italian
nuage = nuvola
malice = malizia
german
nuage = wolke
malice = Bosheit
greek
nuage = θολωνω
malice = μαχθηρια
nuage = سحاب (sehab)
malice = خبث (khopth)
english
nuage = cloud
malice =malice
italian
nuage = nuvola
malice = malizia
german
nuage = wolke
malice = Bosheit
greek
nuage = θολωνω
malice = μαχθηρια
عمر
Re: "Nuage" & "malice"
en romani kalderash
nuage : nuvero
malice : xarano (dans le sens intelligent)
nuage : nuvero
malice : xarano (dans le sens intelligent)
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Re: "Nuage" & "malice" dans toutes les langues
Finnois:
Nuage: Pilvi
Malice: désolé, je ne sais pas
Nuage: Pilvi
Malice: désolé, je ne sais pas
Last edited by rossolis- on 27 Feb 2010 00:03, edited 1 time in total.
Re: "Nuage" & "malice" dans toutes les langues
roumain:
nuage – nor
malice – méchanceté – răutate
nuage – nor
malice – méchanceté – răutate
- – ruse – viclenie, şiretenie
- – chez un enfant – ştrengărie
Re: "Nuage" & "malice" dans toutes les langues
En finnois :
malice : pahuus (méchanceté), kuje (ruse / esplièglerie)
nuage a déjà été donné : (pilvi)
En same du nord :
nuage : balva
malice : bahávuohta (méchanceté)
En inuktitut :
nuage : nuvuja
malice : pahuus (méchanceté), kuje (ruse / esplièglerie)
nuage a déjà été donné : (pilvi)
En same du nord :
nuage : balva
malice : bahávuohta (méchanceté)
En inuktitut :
nuage : nuvuja
Re: "Nuage" & "malice" dans toutes les langues
En reo ma'ohi et reo tahiti (langues de Polynésie)
Nuage : ata
Malice : ‘ino [îno] : méchanceté (Attention : ‘ino peut aussi signifier "intensité", "grossier", "mal", "dommage" (dommages causés par un orage par exemple)
Malice : rāmā ( [raamaa] où "a" est comme dans "amour") : ruse, tenter, tromper
Malicieux : tōtōa ( [tootooa] où "o" est comme dans "objectif" (et non comme dans "oasis"), et "a" est comme dans "amour") : malfaisant, nuisible, farceur
Nuage : ata
Malice : ‘ino [îno] : méchanceté (Attention : ‘ino peut aussi signifier "intensité", "grossier", "mal", "dommage" (dommages causés par un orage par exemple)
Malice : rāmā ( [raamaa] où "a" est comme dans "amour") : ruse, tenter, tromper
Malicieux : tōtōa ( [tootooa] où "o" est comme dans "objectif" (et non comme dans "oasis"), et "a" est comme dans "amour") : malfaisant, nuisible, farceur
Last edited by Anuanua on 31 May 2010 17:25, edited 1 time in total.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: "Nuage" & "malice" dans toutes les langues
en breton :
nuage : koumoul
malice : malis. Il y a aussi drougiez, mais c'est un vieux mot dont le sens est très fort (plutôt méchanceté que malice)
nuage : koumoul
malice : malis. Il y a aussi drougiez, mais c'est un vieux mot dont le sens est très fort (plutôt méchanceté que malice)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: "Nuage" & "malice" dans toutes les langues
En turc:
nuage: bulut
malice: kötülük
nuage: bulut
malice: kötülük