Traduction

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Lilou
Guest

Traduction

Post by Lilou »

Bonjour, serais t'il possible de me traduire la phrase suivante : l'amour est un champs de bataille (love is a battlefield).
J'ai déjà cette traduction mais je ne sais pas si elle est correcte : प्यार एक युद्ध है

Merci d'avance :)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Traduction

Post by Sisyphe »

Est-ce supposé être du sanscrit, de l'hindi ou bien une autre langue de l'Inde ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Traduction

Post by pc2 »

Lilou wrote:Bonjour, serais t'il possible de me traduire la phrase suivante : l'amour est un champs de bataille (love is a battlefield).
J'ai déjà cette traduction mais je ne sais pas si elle est correcte : प्यार एक युद्ध है

Merci d'avance :)
C'est hindi, et signifie "l'amour est une bataille".
Nous l'avons demandé à une personne que connaît l'hindi (le membre drkpp de ce forum), et il a dit que "champs de bataille" se traduit comme रणभूमी. Donc, la traduction correcte serait:
प्यार एक रणभूमी है
pyaar ek raNabhuumii hai.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply