[alphabet arabe] cherche outil transcription

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

[alphabet arabe] cherche outil transcription

Post by iubito »

Quelqu'un aurait-il dans ses marque-pages un site web où je pourrais trouver un outil pour translitérer/transcrire de l'arabe ou d'autres langues écrites en alphabet arabe ?

Je sais que c'est compliqué parce que les voyelles sont omises donc un outil "simple" comme ce j'ai fait pour l'aphabet cyrillique ne peut pas faire l'affaire.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Re: [alphabet arabe] cherche outil transcription

Post by SubEspion »

Je ne te donne aucune solution complète à ton problème.

Tu peux toujours commencer par le Google Tashkil qui te permet d'ajouter les diacritiques au-dessus des lettres. Cependant, les diacritiques ne sont pas toujours justes, c'est justement un inconvénient de cet outil. Il faut quand même avouer que c'est une grande aide pour pouvoir être davantage guidé à travers la lecture du journal, par exemple. Maintenant, faute d'avoir un outil qui pourrait translittérer automatiquement à partir des lettres + les diacritiques, une petite lecture (et une révision, une seconde lecture, une troisième, dix ans de d'étude et cinq de pratique) de la page Wikipédia sur la translittération à partir des diacritiques peut t'aider à la faire toi-même. Maintenant, écologiquement parlant, il serait plus utile un outil de translittération automatique.

Le problème d'un tel outil serait :
a. de toujours écrire le texte avec les diacritiques pour que l'outil puisse systématiquement effectuer une translittération ;
b. de prendre en compte la logique inhérente de l'arabe : bien que الشختورة (le bateau) soit littéralement écrit "al-shakhtūrah", il devra absolument être transcrit "ash-shakhtūrah" dans la logique des lettres du soleil et de la lune ;
c. le b. survient également dans d'autres circonstances.

Mais au fond, ce que je présente comme étant des problèmes doivent facilement pouvoir être réglés à travers quelques manipulations informatiques.

En cherchant rapidement, j'ai trouvé ceci : http://mylanguages.org/arabic_romanization.php (très peu convaincant). Sorry.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: [alphabet arabe] cherche outil transcription

Post by iubito »

Merci je vais voir
j'ai essayé de bâtir un petit programme à partir de la page de wikipédia et de la Bibliothèque Nationale, mais gros écueil.
Le cyrillique pas de soucis, mais l'arabe j'ai des problèmes de codage, et le peu que ça a réussi à me sortir, vraiment bof bof bof
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: [alphabet arabe] cherche outil transcription

Post by pc2 »

Bonjour,

Vous pouvez essayer aussi Eiktub. C'est très bon pour écrire en alphabet arabe Unicode.
Pour la romanisation, nous ne connaissons aucune solution. C'est très difficile, parce que en arabe on écrit normalement sans des voyelles courtes (les diacritiques).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: [alphabet arabe] cherche outil transcription

Post by iubito »

SubEspion wrote:Tu peux toujours commencer par le Google Tashkil qui te permet d'ajouter les diacritiques au-dessus des lettres.
Merci, ça peut être utile !
Dans mon cas, le texte source a déjà les diacritiques (Wa habibi)
En cherchant rapidement, j'ai trouvé ceci : http://mylanguages.org/arabic_romanization.php (très peu convaincant). Sorry.
Je ne l'avais pas trouvé celui-ci, mais il tombe sur les mêmes écueils que mon programme bricolé... mais marche un petit peu mieux quand même
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Re: [alphabet arabe] cherche outil transcription

Post by SubEspion »

iubito wrote:
SubEspion wrote:Tu peux toujours commencer par le Google Tashkil qui te permet d'ajouter les diacritiques au-dessus des lettres.
Merci, ça peut être utile !
Dans mon cas, le texte source a déjà les diacritiques (Wa habibi)
Si tu parles du texte en arabe qui est affiché sous la vidéo, il n'a pas les diacritiques.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Post Reply