kokoyaya wrote:Si vous voulez, je vous passe la liste en français et (si vous avez des connaissances en musique) vous faites un dico en suédois, allemand, turco-mongole, ...
Ca serait sympa qu'il y ait un peu plus de dictionnaires (126, c'est pas mal mais ça pourrait être mieux).
dicos en lignes
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
My life is perfect... because I accept it as it is
Je dois en avoir une bonne partie sur Excel, ça t'irait ?captncavern wrote:Moi, je veux bien essayer pour le suedois... Ce sera surement pas fait en deux jours, mais j'essaierai de faire un effort. Tu peux m'envoyer ca en PM (si c'est faisable) ou a captncavern@voila.fr
- captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
- Contact:
Pile poilkokoyaya wrote:Je dois en avoir une bonne partie sur Excel, ça t'irait ?captncavern wrote:Moi, je veux bien essayer pour le suedois... Ce sera surement pas fait en deux jours, mais j'essaierai de faire un effort. Tu peux m'envoyer ca en PM (si c'est faisable) ou a captncavern@voila.fr
Pourquoi faire simple ?
Je peux essayer de voir pour le finnois! Tu peux m'envoyer ca à l'adresse suivante: geraldine.wojcik@uta.fi. Suivant la longueur du truc, je peux éventuellement bosser aussi sur le polonais et le russe (ca sent à peine la fille qui préfère le finnois...kokoyaya wrote:Si vous voulez, je vous passe la liste en français et (si vous avez des connaissances en musique) vous faites un dico en suédois, allemand, turco-mongole, ...
Ca serait sympa qu'il y ait un peu plus de dictionnaires (126, c'est pas mal mais ça pourrait être mieux).
J'ai une passion pour les cultures arctiques, et comme j'ai pas l'occasion d'en parler tous les jours, je suis vraiment contente de pouvoir répondre à ta question!frantsuz wrote:~700 mots anglais->"eskimo" (il me semble que "eskimo" est une insulte raciste, bizarre que l'auteur du site l'ait utiliser, il faut dire inuit je crois) :http://www.pageweb.com/kleekai/eskimo2.htm Je suppose que la liste inuit->anglais ici est la même inversée : http://www.pageweb.com/kleekai/eskimo3.htm
inupiaq anglais, en ligne et en tranches, mais apparemment plus gros que le précédent, j'ignore parfaitement s'il s'agit d'un dialecte inuit ou quoi.Quelqu'un a une idée ? : http://www.alaskool.org/Language/dictio ... onary.htm/
L'inupiaq est en effet un dialecte de l'inuit, il est principalement parlé dans le nord de l'Alaska.
Quant au terme "eskimo", il n'est pas vraiment raciste. C'est juste que depuis quelques décennies, certains peuples veulent se faire appeler par le nom qu'ils utilisent eux-mêmes plutôt que par le nom "étranger" qu'on leur donnait jusqu'alors... ce qui est à mon avis une très bonne chose. Il y a une multitude d'exemples: on ne dit plus "Lapons" mais "Sames", les Vogouls sont devenus les Mansis et les Ostyaks les Khantys, etc. Je ne cite que des peuples finno-ougriens car c'est ce que je connais le mieux, mais il doit y en avoir plein d'autres un peu partout.
Last edited by didine on 10 Jan 2003 20:44, edited 1 time in total.
Merci
!
... ben chuis content que qqn puisse répondre à mes questions alors j'en remet une louche : j'ai trouvé des dicos "anglais eskimo" ... de quel dialecte s'agit il ? Y a til eu une unification des divers dialectes eskimo à la serbo-croate, ou à la krsko (dictionnaire sur freelang, unifiant divers dialectes slovènes (au passage, bravo à l'auteur des 3 dicos !! )) ? ou s'agit il du dialecte le plus répandu ? où est il parlé exactement ? Connais tu l'évolution des langues arctiques ? Par exemple y a t il des efforts de la part des pays arctiques (USA, Russie, Norvège, Suède, Finlande, Canada) de revitaliser ces langues ? (beacoup de langues amérindiennes ayant moins de 1000 locuteurs se battent encore et sont loin de désespérer).
Et d'ailleurs (puisque je suis toujours à construire ma base de lien (212 langues pour l'instant:)) pour compléter le link center de freelang, connaitrais tu des pages sur le komi, le sami, mansi, kanti, et les langues "paléo-sibériennes" (je n'ai qu'une page sur le tchouktche pour l'instant), ainsi que le groenlandais et l'inuktitut et l'Inuinnaqtun ? ou d'autres langues si tu en connais ! sur les langues et les cultures associées d'ailleurs.
... ben chuis content que qqn puisse répondre à mes questions alors j'en remet une louche : j'ai trouvé des dicos "anglais eskimo" ... de quel dialecte s'agit il ? Y a til eu une unification des divers dialectes eskimo à la serbo-croate, ou à la krsko (dictionnaire sur freelang, unifiant divers dialectes slovènes (au passage, bravo à l'auteur des 3 dicos !! )) ? ou s'agit il du dialecte le plus répandu ? où est il parlé exactement ? Connais tu l'évolution des langues arctiques ? Par exemple y a t il des efforts de la part des pays arctiques (USA, Russie, Norvège, Suède, Finlande, Canada) de revitaliser ces langues ? (beacoup de langues amérindiennes ayant moins de 1000 locuteurs se battent encore et sont loin de désespérer).
Et d'ailleurs (puisque je suis toujours à construire ma base de lien (212 langues pour l'instant:)) pour compléter le link center de freelang, connaitrais tu des pages sur le komi, le sami, mansi, kanti, et les langues "paléo-sibériennes" (je n'ai qu'une page sur le tchouktche pour l'instant), ainsi que le groenlandais et l'inuktitut et l'Inuinnaqtun ? ou d'autres langues si tu en connais ! sur les langues et les cultures associées d'ailleurs.
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
jme réponds à moi même, ça va vraiment plus... une bon site sur les langues de Russie http://members.tripod.com/~anttikoski/eng_index.html, y compris les langues finno-ougriennes et paléo-sibériennes. Il m'a fait passé à 220 langues déjà
En route pour les 300 !
Il y a aussi un site sur les langues de l'Alaska (pour la promotion des ...).
En fait sur les 200 langues parlées par plus d'un million de personnes il m'en manque encore la moitié, dont~près de 40 langues africaines, c'est pas si bien que ça.
Il y a aussi un site sur les langues de l'Alaska (pour la promotion des ...).
En fait sur les 200 langues parlées par plus d'un million de personnes il m'en manque encore la moitié, dont~près de 40 langues africaines, c'est pas si bien que ça.
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Pour la musique, on vient de me prèter 2 magnifiques bouquins donc je vais surement ajouter des mots à la liste (si je trouve un peu de temps aussi lol)
et les dicos Gaga ("Forézien" le terme officiel peut-être) et Lyonnais (j'ai trouvé un bouquin là-dessus) attendront un peu
et les dicos Gaga ("Forézien" le terme officiel peut-être) et Lyonnais (j'ai trouvé un bouquin là-dessus) attendront un peu
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Coucou Frantsuz!
Je vais essayer de répondre à tes questions dans l'ordre...
En ce qui concerne le dictionnaire d'"eskimo", il s'agit sûrement en fait d'un dictionnaire d'inuktitut, qui la langue inuite la plus répandue. Elle est parlée dans la partie orientale du Grand Nord Canadien. Cependant, les dialectes inuits sont très proches les uns des autres, sauf le kalaallisut (groenlandais) oriental, qui est assez différent du reste. Les dialectes du Canada s'écrivent en syllabaire ( http://www.colourlab.com/arctic/inuktitut.htm ) alors que le kalaallisut utilise l'alphabet latin. Pour plus de renseignements sur les différents dialectes, je te conseille le site Internet de la section d'inuktitut de l'INALCO ( http://www.inalco.fr/pub/enseignements/ ... s_ling.htm ).
Je ne suis malheureusement pas vraiment en mesure de te renseigner sur les efforts du Canada et des États-Unis, mais je connais bien la situation du same. On trouve à Kautokeino, en Norvège, le seul établissement d'enseignement supérieur same ( http://www.samiskhs.no ). Cet établissement accueille des Sames de Norvège, de Suède, de Finlande et de Russie.
Extraits d'une dissert qui est sur mon site web:
- Norvège:
The Norwegian government recognize the Sámi as an ethnic minority and as a separate people at the same time. Norway is therefore the only nation with an indigenous Sámi population to follow the UN Declaration for the Indigenous Peoples’ Rights. It has not always been so, but the legal status of the Sámi has been improved considerably during the last decades. A major step forward came in the 1960s, when the Sámis' right to preserve and develop their own culture was officially acknowledged. Since then the Sámi language has been taught in the schools, and several Sámi institutions and museums have been created. In 1980 two committees were appointed to look into Sámi-Norwegian cultural and legal issues. Part of the mandate of the first of these committees was to pave the way for the subsequent Sámi Language Act, which presented a proposition for a Sámi language law to the Norwegian parliament. As a result the Sámi of Norway can now use their own language in contact with authorities, and – if asked – the government has to provide documents in the Sámi language for all official matters.
- Suède:
Sweden does recognize the Sámi as an ethnical minority but has not signed the UN Declaration for the Indigenous Peoples’ Rights. There is a separate education system for the Sámi and a Sámi museum, Ajjte, simultaneously functions as a research center.
- Finlande:
At the same time, Finland’s government and its cultural institutions support the Sámi culture better than the other countries insofar they economically support the publication of Sámi textbooks and dictionaries in large numbers. A few of those have even been published in Russian to the benefit of the Sámi who live on the other side of the eastern border.
Si tu cherches des langues peu parlées, tu peux avoir une idée du nombre de personnes qui parlent des langues ouraliennes en allant sur cette page: http://www.geocities.com/gwojcikfi/page4.htm#speaker . En ce qui concerne le same, tu as http://www.geocities.com/gwojcikfi/sami.htm#sami2 . Il y a également le livre de MMJ Fernandez-Vest, "Parlons lapon".
Il est vrai que le site d'Esa Anttikoski est super bien fait, mais si tu veux plus de renseignements sur les langues ouraliennes, il faut te plonger dans des livres qui sont pour la plupart en allemand, hongrois ou finnois. Tu peux tout de même accéder à des liens à partir de la page suivante: http://www.helsinki.fi/~jolaakso/fgrlinks.html .
Enfin, tu peux voir sur http://www.worldlanguage.com comment ces langues s'écrivent (eg. pour le mari: http://www.worldlanguage.com/Languages/Mari.htm )
N'hésite pas si tu as encore besoin de quelque chose!
Je vais essayer de répondre à tes questions dans l'ordre...
En ce qui concerne le dictionnaire d'"eskimo", il s'agit sûrement en fait d'un dictionnaire d'inuktitut, qui la langue inuite la plus répandue. Elle est parlée dans la partie orientale du Grand Nord Canadien. Cependant, les dialectes inuits sont très proches les uns des autres, sauf le kalaallisut (groenlandais) oriental, qui est assez différent du reste. Les dialectes du Canada s'écrivent en syllabaire ( http://www.colourlab.com/arctic/inuktitut.htm ) alors que le kalaallisut utilise l'alphabet latin. Pour plus de renseignements sur les différents dialectes, je te conseille le site Internet de la section d'inuktitut de l'INALCO ( http://www.inalco.fr/pub/enseignements/ ... s_ling.htm ).
Je ne suis malheureusement pas vraiment en mesure de te renseigner sur les efforts du Canada et des États-Unis, mais je connais bien la situation du same. On trouve à Kautokeino, en Norvège, le seul établissement d'enseignement supérieur same ( http://www.samiskhs.no ). Cet établissement accueille des Sames de Norvège, de Suède, de Finlande et de Russie.
Extraits d'une dissert qui est sur mon site web:
- Norvège:
The Norwegian government recognize the Sámi as an ethnic minority and as a separate people at the same time. Norway is therefore the only nation with an indigenous Sámi population to follow the UN Declaration for the Indigenous Peoples’ Rights. It has not always been so, but the legal status of the Sámi has been improved considerably during the last decades. A major step forward came in the 1960s, when the Sámis' right to preserve and develop their own culture was officially acknowledged. Since then the Sámi language has been taught in the schools, and several Sámi institutions and museums have been created. In 1980 two committees were appointed to look into Sámi-Norwegian cultural and legal issues. Part of the mandate of the first of these committees was to pave the way for the subsequent Sámi Language Act, which presented a proposition for a Sámi language law to the Norwegian parliament. As a result the Sámi of Norway can now use their own language in contact with authorities, and – if asked – the government has to provide documents in the Sámi language for all official matters.
- Suède:
Sweden does recognize the Sámi as an ethnical minority but has not signed the UN Declaration for the Indigenous Peoples’ Rights. There is a separate education system for the Sámi and a Sámi museum, Ajjte, simultaneously functions as a research center.
- Finlande:
At the same time, Finland’s government and its cultural institutions support the Sámi culture better than the other countries insofar they economically support the publication of Sámi textbooks and dictionaries in large numbers. A few of those have even been published in Russian to the benefit of the Sámi who live on the other side of the eastern border.
Si tu cherches des langues peu parlées, tu peux avoir une idée du nombre de personnes qui parlent des langues ouraliennes en allant sur cette page: http://www.geocities.com/gwojcikfi/page4.htm#speaker . En ce qui concerne le same, tu as http://www.geocities.com/gwojcikfi/sami.htm#sami2 . Il y a également le livre de MMJ Fernandez-Vest, "Parlons lapon".
Il est vrai que le site d'Esa Anttikoski est super bien fait, mais si tu veux plus de renseignements sur les langues ouraliennes, il faut te plonger dans des livres qui sont pour la plupart en allemand, hongrois ou finnois. Tu peux tout de même accéder à des liens à partir de la page suivante: http://www.helsinki.fi/~jolaakso/fgrlinks.html .
Enfin, tu peux voir sur http://www.worldlanguage.com comment ces langues s'écrivent (eg. pour le mari: http://www.worldlanguage.com/Languages/Mari.htm )
N'hésite pas si tu as encore besoin de quelque chose!
Merci beaucoup, je n'en epérais pas tant !!!
Avec tous ces sites (et ta thèse !), j'ai de quoi lire avant de lire des bouquins !
Je le verrais sûrement dès que je commencerai à lire, mais le syllabaire inuktitut, est il ancien ou tout récent ? (bcp de langues se sont doté d'un alphabet au cours du 20ème siècle, et certaines en ont même changé plusieurs fois). En tout cas il est joli.
dur dur !! il doit bien y en avoir en russe ! (je suis pas près de lire le finnois ou le hongrois, c'est même pas encore prévu que je commence...)didine wrote: plus de renseignements sur les langues ouraliennes, il faut te plonger dans des livres qui sont pour la plupart en allemand, hongrois ou finnois.
Avec tous ces sites (et ta thèse !), j'ai de quoi lire avant de lire des bouquins !
Je le verrais sûrement dès que je commencerai à lire, mais le syllabaire inuktitut, est il ancien ou tout récent ? (bcp de langues se sont doté d'un alphabet au cours du 20ème siècle, et certaines en ont même changé plusieurs fois). En tout cas il est joli.
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
!!! J'arrive pas à trouver un site où on puisse apprendre le finnois gratuitement (pourtant j'ai trouvé des sites pour apprendre gratuiment pleins de langues parlées par moins de 10000 personnes...), mais des dizaines de milliers d'enfants du Timor oriental le font http://www.etan.org/et2002c/september/1 ... childn.htm. Le finnois a de beaux jours devant lui !
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Créer un site web pour apprendre le finnois n'est sans doute jamais venu à l'esprit de personne tellement la grammaire est complexe! Il existe bien une méthode Assimil ainsi que des méthodes en anglais. Je les ai feuilletées mais je dois dire que, tout seul, on ne va pas très loin avec ca...frantsuz wrote:!!! J'arrive pas à trouver un site où on puisse apprendre le finnois gratuitement (pourtant j'ai trouvé des sites pour apprendre gratuiment pleins de langues parlées par moins de 10000 personnes...), mais des dizaines de milliers d'enfants du Timor oriental le font http://www.etan.org/et2002c/september/1 ... childn.htm. Le finnois a de beaux jours devant lui !
Si tu veux une présentation du finnois pour non-inités, je te conseille le site suivant: http://virtual.finland.fi/finfo/english/finnlang.html
Il y a moins de choses publiées en russe, mais bien sûr tu toujours peux en trouver. Pour les articles en francais, il y a la revue "Études finno-ougriennes" ( http://mapage.noos.fr/estonie/adefo/ ), mais elle s'adresse aux initiés.frantsuz wrote:Merci beaucoup, je n'en epérais pas tant !!!
dur dur !! il doit bien y en avoir en russe ! (je suis pas près de lire le finnois ou le hongrois, c'est même pas encore prévu que je commence...)
Avec tous ces sites (et ta thèse !), j'ai de quoi lire avant de lire des bouquins !
Je le verrais sûrement dès que je commencerai à lire, mais le syllabaire inuktitut, est il ancien ou tout récent ? (bcp de langues se sont doté d'un alphabet au cours du 20ème siècle, et certaines en ont même changé plusieurs fois). En tout cas il est joli.
Ce n'est pas une thèse qu'il y a sur mon site, simplement une dissert' pour un cours d'English academic writing! Si ca t'intéresse, j'ai aussi un truc de six pages sur les Sames en russe, qui ne passe malheureusement plus sur le site. Je peux te l'envoyer si tu me donnes ton adresse email. Le site, je l'ai fait pour un cours d'hypermédia. Ca m'emmerdait grave de devoir faire un site car j'y connaissais rien, alors j'ai choisi un sujet qui me plaisait vraiment pour me motiver! Quant à la vraie thèse, ca viendra sûrement un jour mais pas avant quelques années! Je projette d'abord un petit passage par l'ESIT, enfin, si tout se passe comme je le veux...
Pour une petite histoire du syllabaire: http://www.itk.ca/english/itk/departmen ... labics.htm . Si tu t'intéresse à la culture inuite, je te recommande les livres de Jørn Riel, en particulier les trilogies "Le chant pour celui qui désire vivre" ("Heq", "Arluk" et "Soré") et "La maison de mes pères" ("Un récit qui donne un beau visage", "Le piège à renards du seigneur", "La fête du premier de tout").
Enfin, si tu as BBC World, il y a ce week-end un documentaire sur les chiens de traîneaux tourné en Sibérie, dans la région des Tchouktches: http://www.bbcworld.com/content/templat ... 236&home=1