Traduction français => breton

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Guarana
Guest

Traduction français => breton

Post by Guarana »

Bonjour,

je souhaiterai avoir la traduction de la phrase suivante:
ma souffrance aujourd'hui sera ma force demain

Je vous remercie d'avance pour votre aide.

Guarana
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Traduction français => breton

Post by Maïwenn »

Je propose : ma foan hirio a vo ma nerz warhoaz
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Guarana
Guest

Re: Traduction français => breton

Post by Guarana »

Merci pour votre réponse :D
damien
Guest

Re: Traduction français => breton

Post by damien »

Guarana wrote:Merci pour votre réponse :D
Jaimerai une traduction si cest possible!
Voici la phrase: le temps passe, les souvenirs restent
Merci davance
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Traduction français => breton

Post by Maïwenn »

Je propose : An amzer a zremen, an eñvorennou a chom.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Gearoid_2
Membre / Member
Posts: 258
Joined: 17 Sep 2010 19:04

Re: Traduction français => breton

Post by Gearoid_2 »

Ca serait pas "a dremen"? (t>d) :)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Traduction français => breton

Post by Maïwenn »

Si...

Geraoid je vais te laisser faire les traductions, j'écris n'importe quoi.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Gearoid_2
Membre / Member
Posts: 258
Joined: 17 Sep 2010 19:04

Re: Traduction français => breton

Post by Gearoid_2 »

Je suis pas tellement spécialiste, je préviens juste quand je vois un truc qui me paraît bizarre dans la grammaire, que je connais un peu...
Post Reply