Bonjour à tous.
Je cherche à traduire une phrase mais pas en "petit nègre" car cette phrase sera sur un véhicule.
Rester c'est exister mais voyager c'est vivre.
Merci d'avance pour votre aide car je sèche.
Cordialement.
Traduction Français Anglais.
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Traduction Français Anglais.
Bonjour
Je dirais quelque chose comme :
To stay is to be, to travel is to live.
Je dirais quelque chose comme :
To stay is to be, to travel is to live.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Re: Traduction Français Anglais.
J'aurais plutôt écrit "staying is being, traveling is living".
-
- Guest
Re: Traduction Français Anglais.
Je vous remercie pour ces renseignements et je vais essayer de découvrir ce forum qui m'a l'air fort intéressant.
Re: Traduction Français Anglais.
J'ai jamais compris quand il fallait mettre la forme -ing ou pas. On entend les deux et je crois que les anglophones eux-mêmes ne savent pas laquelle est la plus correcte (si il y en a une toutefois).kokoyaya wrote:J'aurais plutôt écrit "staying is being, traveling is living".
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
-
- Guest
Re: Traduction Français Anglais.
Dada wrote:J'ai jamais compris quand il fallait mettre la forme -ing ou pas. On entend les deux et je crois que les anglophones eux-mêmes ne savent pas laquelle est la plus correcte (si il y en a une toutefois).
Entre le - ing que l'on apprend à l'école et la pratique en Grande Bretagne, il y a une grande marge.
Je suis conducteur routier et je vais en GB depuis 28 ans, je peux vous assurer que dans le langage courant c'est différent.