Petit terrien

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Carmen-D wrote:Terrícola
Je connaissais (particulièrement courant dans Sin noticias de Gurb) mais vas savoir pourquoi, j'étais persuadé que ce n'était qu'un adjectif. :-?
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

Raph wrote:euh, ben j'ai trouvé ça dans le dico de freelang! c écrit "terriero (agg.) = terrien (adj.)"
mais je ne connait pas la signification de "agg"
EDIT: et je remarque que j'ai tappé faut, c'est pas "terrerio" mais "terriero"!
Ok terriero existe mais ça veut dire "terrien" uniquement comme adjectif et dans le sens de "propriétaire terrien" (qui possède de la terre).
Agg effectivement veut dire aggettivo (adjectif).
Pile ou face?
User avatar
AmL
Membre / Member
Posts: 170
Joined: 14 Apr 2004 09:49
Location: Le Mans

Post by AmL »

en anglais: earthling
every poet is a thief, all kill their inspiration then sing about the grief...
User avatar
sekaijin
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Apr 2004 16:09
Location: terre
Contact:

Post by sekaijin »

merci à tous

et continuez

domo arigato gozaimas
grace mille
muchas gacias
danke
thank

pour les quelque smerci que je connais
A+
Image
User avatar
sekaijin
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 13 Apr 2004 16:09
Location: terre
Contact:

Post by sekaijin »

heu en japonais
sekaijin
comme dans ma signature

mais ce n'est jamais en ployé de la sorte ou alors c'est suffisemement rare pour que je ne l'ai jamais rencontré.

A+
Image
User avatar
Emilie
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 16 Apr 2004 22:03
Location: Nanterre

Post by Emilie »

Terrien en gallois, selon mon dictionnaire: -> daearolyn
Pour les deux gaéliques, j'ai fait des recherches, mais je n'ai rien trouvé. Il semble que homme se dise: duine et terre: soit cruinne soit talamh
:yoda:
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

sekaijin>>"merci" en italien c'est "grazie" et pas "grace", et je suppose que "danke" est le néerlandais, mais c'est "dank u" voilà :D
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

et je suppose que "danke" est le néerlandais, mais c'est "dank u" voilà
:) Ben non, Ralph, "danke" c'est tout bêtement l'allemand...

en latin :
terricola (gén. ae, masc.) (cf. Apulée, Socr.6)

en grec ancien
je n'ai trouvé aucun terme, je dirais : ο επί γη (o epi gê), locution substantivée : "le sur-terre"

espéranto : je dirais "terulo" (personne de la terre)

allemand : Erdbewohner
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

et ben je vois que Caro n'est toujour pas passé pour le grec moderne :( , il n'y a pas le mot dans le dico de freelang
今日は、私はラファエルです。
Phil78
Guest

Post by Phil78 »

;) En tout cas j'espère que TERRIEN ne se dit pas KASCROUT en martien....
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Phil78 wrote:;) En tout cas j'espère que TERRIEN ne se dit pas KASCROUT en martien....
:loljump:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pour le grec ancien, j'ai trouvé επίγειος (epigeios) "qui vit sur terre", utilisé par les philosophe (Platon, République 546a, j'ai pas le courage d'aller vérifier). C'est un adjectif, mais je crois que c'est ce qui correspond le mieux :
un terrien : εις επίγειος eis epigeios
User avatar
Glorfindel
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 07 Jan 2004 13:05
Location: Lille

Post by Glorfindel »

En picard ça donne "tiot terryin" (voire même "tcherryin")
Il faut prononcer la fin du mot de façon bien nasillarde :D
Chake poaiyis, chake mode, chake tchu chake crote !

proverbe picard :-)
User avatar
Cahuich
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 26 Dec 2003 14:43
Location: Cancun, Mexico

Post by Cahuich »

kokoyaya wrote:En espagnol, rien de mieux que Habitante de la Tierra
En Espagnol , Terrien se dit Terricola
Le máax ma' k'aj-óola'ane' ma' tu páajtal u
ya'ala'al wáa uts wáa k'asa'an.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: Maan asukas
Estonien: Maa elanik
Polonais: mieszkaniec Ziemi
Post Reply