"le fruit du hasard" en espagnol

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
marion.c.21
Membre / Member
Posts: 13
Joined: 24 Apr 2004 17:42
Location: France

"le fruit du hasard" en espagnol

Post by marion.c.21 »

Bonjour, je recherche comment traduire l'expression le fruit du hasard en espagnol. Merci d'avance
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Mot à mot, ce serait los frutos del azar, mais à ma connaissance, l'expression n'existe pas en espagnol.

On parlera seulement de azar, una verdadera casualidad (un pur hasard), un golpe de suerte (un coup de chance), por milagro (par le plus grand des hasards), por si acaso (a tout hasard)...
La folie des uns est la sagesse des autres
Carmen-D
Guest

Post by Carmen-D »

On pourrait dire aussi "fruto del azar" mais je dirais plutôt "fruto de la casualidad "ou "pura casualidad" et toutes les expressions d' Arkayn

Carmen :hello:
User avatar
Franck
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 12 Mar 2004 15:40
Location: Alpes maritimes

Post by Franck »

Si l'on désire rester terre-à-terre on dira simplement "coincidencia". Sinon, je n'ai moi non plus jamais entendu "frutos del azar" (ni fruta d'ailleurs) mais plutôt "hijo del azar", qui a le même sens. Et je crois que ça s'accorde (hija) avec le genre de ce dont on parle.
User avatar
marion.c.21
Membre / Member
Posts: 13
Joined: 24 Apr 2004 17:42
Location: France

Post by marion.c.21 »

Merci beaucoup
Post Reply