Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Un tonton fier...
Guest
Post
by Un tonton fier... » 25 Apr 2004 21:19
Auriez-vous une traduction dans beaucoup de langues du monde pour:
"Adrien est le plus beau bébé du monde"
avec le prénom traduit dans la langue concernée s'il existe.
merci
un tonton très fier de son neveu
Rónán
Membre / Member
Posts: 599 Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne
Post
by Rónán » 26 Apr 2004 00:48
Je ne pense pas qu'Adrien existe en irlandais. Quoi qu'il en soit, ca donnerait:
Is é Adrien an leanbh is áille ar dhroim an domhain.
Gaélique d'Ecosse:
Is e Adrien an leanabh as àille anns an t-saoghal.
Manx:
She Adrien y lhiannoo s'aaley ayns yn theihll.
Cornique:
Adrien yu an baby teca y'n bys.
Gallois:
Mae Adrien yn yr baban brafaf yn y byd.
Breton:
Adrien eo ar brawañ poupon bar bed a-bezh.
Last edited by
Rónán on 16 Nov 2004 02:52, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10926 Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe » 26 Apr 2004 04:54
En latin
Adrianus pulcherrimus pupus in mundo est
En allemand
Adrian ist das Schönste Baby im Welt.
D'ici demain j'en aurai trouvé d'autres...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 26 Apr 2004 07:41
Un tonton fier... wrote: "Adrien est le plus beau bébé du monde"
En hongrois: Adrián a legszebb kisbaba a világon
(prononcé: òdri-aane ò lèxèp kijbòbò ò vilaagone, avec ò = o très ouvert)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378 Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce
Post
by Car0line » 26 Apr 2004 08:33
En grec Ο Adrien είναι το πιο ωραίο μωρό του κόσμου. O Adrien inè to pio orèo moro tou kosmou
albyx
Membre / Member
Posts: 409 Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France
Post
by albyx » 26 Apr 2004 10:37
En bulgare :
Адриен е най-красивото бебе на света = Adrièn è naj-krasivoto bèbè na svèta
Le prénom Adrien n'existe pas traditionnellement en Bulgarie, adapté du français il se prononcerait Adrièn en roulant le r, sans nasale sur le e et en faisant entendre le n final.
ann
Membre / Member
Posts: 2915 Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence
Post
by ann » 26 Apr 2004 10:51
en italien : "Adriano è il più bel bebé del mondo"
Pile ou face?
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219 Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:
Post
by arkayn » 26 Apr 2004 11:00
en espagnol : "Adrian es el más bonito nene (ou bebe) del mundo".
La folie des uns est la sagesse des autres
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 26 Apr 2004 16:16
Finnois: Adrien on maailman kaunein vauva.
Estonien: Adriaan on maailma kõige ilusam beebi.
Polish: Adrian jest najładniejszym dzieckiem na świecie.
Russe: Адриан - самый красивый ребёнок в мире.
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10926 Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe » 26 Apr 2004 19:05
)
En espéranto :
Adriano estas la plej bela bebo en la mundo
prononciation : [adriano estass la pleï bela bebo enn la munndo]
En grec ancien
Αδριανος εστι τον νηπιον τον καλλιστον επι γης
Adrianos esti ton nêpion ton kalliston epi gês.
(excellente occasion pour réviser ses superlatifs...
Rena
Membre / Member
Posts: 409 Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:
Post
by Rena » 26 Apr 2004 19:36
Sisyphe wrote: en allemand
Adrian ist das Schönste Baby im Welt.
Si je puis me permettre, il faut dire : Adrian ist das schönste Baby auf der Welt.
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure ?
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 26 Apr 2004 20:46
tchèque : Adrián je nejhezčím dítětkem ze světa
slovaque : Adrián je najkrajším diet'atkom zo sveta
roumain : Adrian ieste bebelusul cel mai frumos din lume
avec ou sans prononciation, votre traduction?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Alessandro
Membre / Member
Posts: 28 Joined: 12 Apr 2004 18:50
Post
by Alessandro » 26 Apr 2004 21:21
En Sard:
Adrianu est su nennèddu prus bellu de su mundu .
Last edited by
Alessandro on 30 Apr 2004 13:59, edited 2 times in total.
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10926 Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe » 26 Apr 2004 21:37
Rena wrote: Sisyphe wrote: en allemand
Adrian ist das Schönste Baby im Welt.
Si je puis me permettre, il faut dire : Adrian ist das schönste Baby auf der Welt.
"Welt" est féminin, je le copierai cent fois....
grec Ο Adrien είναι το πιο ωραίο μωρό του κόσμου
Αδριανός doit exister en grec mod., non ? Au moins comme nom de l'empereur romain.
Publius Aelius Hadrianus (ou Adrianus), de la dynastie des Antonins, a régné de +117 à +136.
<- tient, personne ne l'a encore utilisé.
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219 Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:
Post
by arkayn » 26 Apr 2004 22:48
Sisyphe wrote: <- tient, personne ne l'a encore utilisé.
Tiens ? Non ?
La folie des uns est la sagesse des autres