groupe ozone traduction chanson dragostea din tei
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
groupe ozone traduction chanson dragostea din tei
Salut je voudrais connaitre les paroles de la chanson du groupe ozone dragostea din tei.
svp Merci d'avance
svp Merci d'avance
Trouvé sur le net
O-Zone
Dragostea din teï
autres interprètes: Haiducii
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Alo Salut sunt eu un haiduc
Si te rog iubirea mea primeste fericirea.
Alo alo sunt eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
{x5}
{Refrain: x2}
Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai.
Te sun sa-ti spun ce simt acum
Alo iubirea mea sunt eu fericirea.
Alo alo sunt iarasi eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
{au Refrain, x2}
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
{x4}
{au Refrain, x2}

O-Zone
Dragostea din teï
autres interprètes: Haiducii
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Alo Salut sunt eu un haiduc
Si te rog iubirea mea primeste fericirea.
Alo alo sunt eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
{x5}
{Refrain: x2}
Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai.
Te sun sa-ti spun ce simt acum
Alo iubirea mea sunt eu fericirea.
Alo alo sunt iarasi eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
{au Refrain, x2}
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
{x4}
{au Refrain, x2}
My life is perfect... because I accept it as it is
- Glorfindel
- Membre / Member
- Posts: 31
- Joined: 07 Jan 2004 13:05
- Location: Lille
Et voilà la traduction:
L'amour Sous Un Tilleul
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
(x4)
Allo, salut, c'est moi, un chevalier,
Et je t'en prie, mon amour, sois heureuse.
Allo, allo, c'est moi Picasso,
Je t'ai bippé, et je suis ton héros,
Mais sache que je ne te demande rien.
[Refrain]
Tu veux t'en aller mais tu ne, tu ne m'emmènes pas,
Tu ne, tu ne m'emmènes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m'emmènes pas,
Ton visage et l'amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
(x2)
Je t'appelle, pour te dire, ce que je ressens maintenant,
Allo, mon amour, c'est moi, ton bonheur.
Picasso, Allo, allo, c'est encore moi, Picasso,
Je t'ai bippé, et je suis ton héros,
Mais sache que je ne te demande rien.
L'amour Sous Un Tilleul
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
(x4)
Allo, salut, c'est moi, un chevalier,
Et je t'en prie, mon amour, sois heureuse.
Allo, allo, c'est moi Picasso,
Je t'ai bippé, et je suis ton héros,
Mais sache que je ne te demande rien.
[Refrain]
Tu veux t'en aller mais tu ne, tu ne m'emmènes pas,
Tu ne, tu ne m'emmènes pas,
Tu ne, tu ne, tu ne m'emmènes pas,
Ton visage et l'amour sous un tilleul,
Me rappellent tes yeux.
(x2)
Je t'appelle, pour te dire, ce que je ressens maintenant,
Allo, mon amour, c'est moi, ton bonheur.
Picasso, Allo, allo, c'est encore moi, Picasso,
Je t'ai bippé, et je suis ton héros,
Mais sache que je ne te demande rien.
Chake poaiyis, chake mode, chake tchu chake crote !
proverbe picard :-)
proverbe picard :-)
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!



n'ala
//avertissement : ces paroles ont surement du etre ecrites a la vatfairfoutre et sont a la limite de la logique...mais on commence a avoir l´habitude avec ces singles "dance" jetables //
(x5)
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Allo? C´est moi, (je suis) un bandit au grand coeur (1)
et je t´en prie, mon amour, accepte le bonheur
allo-allo, c´est moi, Picasso
je t´ai fait un signe et je suis un mastoc (2)
mais, je veux que tu le saches/ tu sais, je ne te demande rien
tu veux partir mais tu ne me, tu ne m´emmenes pas
tu ne me, tu ne m´emmenes pas, tu ne, tu ne, tu ne m´emmenes pas
ton visage/expression et un amour comme un tilleul (3)
je me rappelle de tes yeux
je t´appelle pour te dire ce que je ressens maintenant/a present
allo, mon amour, c´est moi/je suis le bonheur
allo allo, c´est encore moi, Picasso
je t´ai fait un signe et je suis un mastoc (2)
mais, je veux que tu le saches/ tu sais, je ne te demande rien
etc, etc...
----------------------------------------
(1) "haiduc" dans le folklore roumain est l´equivalent du Robin Hood (Robin Des Bois) anglais
(2) - dans le sens, "je t´ai appelé / j´ai fait sonner ton portable" etc...
- un "voinic" est un malabar, un costaud, un mec bati comme une armoire a glace; mais ce terme est pejoratif...je vois donc pas pourquoi le mec se fait prejudice a lui meme en disant ca
(3) "dragostea din tei" veut dire mot a mot "un amour taillé dans le tilleul / provenant d´un tilleul"...ou alors ça pourrait en fait signifier implicitement que c'est un amour (ou une partie de jambes en l'air, en roumain ça se dit pareil) qui est né près d'un tilleul ou sous un tilleul, en été, gnagnagna
--------------------------------------------
et parce que c´est vous, voila meme la transcription phonetique...vu que le roumain n´est pas a portee de tout le monde

Alo salout seunt iéou, oun hailledouk
schi té rog, ioubiréa méa, primeschte féritchiréa
alo alo seunt iéou, pikasso
tsiam dat bip schi seunt voiynik
dar seu schti-i, nouts´tcher nimik
vréiy seu pletch dar nou meu nou meu yey
nou meu nou meu yey, nou meu nou meu nou meu yey
kipoul teu-ou schi dragostéa dinne teille
miyamintesk dé oki teuiy
té sounn seuts´spoun tché simt akoum
alo youbiréa méa, seunt iéou, féritchiréa
alo alo, seunt iareusch iéou, picasso
tsiam dat bip schi seunt voiynik
dar seu schtii nouts´tcher nimik
etc etc...
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
- Glorfindel
- Membre / Member
- Posts: 31
- Joined: 07 Jan 2004 13:05
- Location: Lille
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
pourquoi? tu oses douter de ma suprématie et de ma perfection sur le roumain?!
pour haiduc; c'est difficile à expliquer, c'est un personnage propre aux pays de l'est - en Slovaquie aussi on a le même genre de brave ti gars, habillé presque pareil (que dans le folklore roumain) mais qui s'appelle Jánošík (c'est un nom propre, non pas un nom commun comme "haiduc")...si vous regardez le clip des O-Zone, lorsqu'il chante la phrase avec "haiduc" dedans, on voit un dessin très bariolé avec une sorte de berger, un mec en fourrure sur fond de montagnes...c'est ça, le haiduc


pour haiduc; c'est difficile à expliquer, c'est un personnage propre aux pays de l'est - en Slovaquie aussi on a le même genre de brave ti gars, habillé presque pareil (que dans le folklore roumain) mais qui s'appelle Jánošík (c'est un nom propre, non pas un nom commun comme "haiduc")...si vous regardez le clip des O-Zone, lorsqu'il chante la phrase avec "haiduc" dedans, on voit un dessin très bariolé avec une sorte de berger, un mec en fourrure sur fond de montagnes...c'est ça, le haiduc
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
le mot étant paraît-il d'origine hongroise, un dérivé de hajt (pron. haïte) = faire avancer, mener (les bêtes)Nephilim wrote:une sorte de berger, un mec en fourrure sur fond de montagnes...c'est ça, le haiduc
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
@ Olivier : c'est super intéressant !!! parce qu'en roumain, "hai" ou "haide" [haille / hailledé] est une onomatopée signifiant "allez/allons-y/on y va"
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Attention je sors le gros dico étymologiqueNephilim wrote:en roumain, "hai" ou "haide" [haille / hailledé] est une onomatopée signifiant "allez/allons-y/on y va"

roumain haiduc = hongrois hajdúk pris avec -k du pluriel
hajdú <- hajtó "qui mène" <- hajt "mener" verbe très ancien (ougrien)
mais jd <- jt est rare en hongrois, autre possibilité:
hajdú <- serbo-croate hajde = roumain haide <- turc (h)a(y)di "allez!"
Explication: au 15e siècle les bergers de la plaine (pour les vaches, les "cow-boys" quoi) étaient armés et en temps de guerre devenaient mercenaires ou pillards...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!