je cherche des nom de ville en breton

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

pascal
Guest

je cherche des nom de ville en breton

Post by pascal »

je cherche des nom de ville en breton comme nantes-> Naonned
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

C'est un peu vague... Tous les communes bretonnes ont un nom breton (en Basse-Bretagne du moins). Est ce que tu peux préciser un peu plus ? Ou bien dire pourquoi tu cherches ça ? Comme ça je te donnerai des noms en rapport :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
pascal
Guest

je cherche le nom d ville en breton

Post by pascal »

je cherche le nom de ville en breton
qui se trouve en loire atlantique
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Merci pour la précision :)

La Loire-Atlantique c'est pas mon rayon, et on n'y parlait pas breton, sauf du côté de Guérande, mais je vais voir ce que je trouve :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Donc Nantes : Naoned (un seul n)
Guérande : Gwerrann
Le Croisic : Ar Groazig
Batz sur mer : Bourc'h Bas (ou parfois Baz Gwerrann)
La Baule : Ar Baol
Clisson : Klisson
Chateaubriant : Kastell-Briant

Il t'en faut encore ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Salud

tu recherches "le nom de ville en breton qui se trouve en Loire Atlantique"?? Quelle ville? Y en a pas qu'une en Loire Atlantique ;) .
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:18, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
pascal
Guest

Post by pascal »

lol pwyll

et pour maïwenn oui je veu d'otre
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Y a des dizaines de communes dans ce département ! tu les veux toutes? :-) Que veux-tu en faire? ca permettrait de cerner ce que tu cherches.
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:18, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

va faire un tour sur ce dico :

http://www.agencebretagnepresse.com/dico/dico.cgi

comment ça tu pourras choisir les villes qui t'intéressent...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
pascal
Guest

Post by pascal »

merci je chercherai l'origine du nom de la ville et je la traduirai.
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

ah tiens ça me fait penser à un truc...
une fois j'ai vue une adresse écrite avec le nom de la ville en breton: Kemper à la place de Quimper
mais pour la poste français et qui est sur toute l'hexagone, vous les bretons vous mettez le nom français ou breton (:gniii: ne pas oublier de relire, ne pas oublier de relire...) sur vos enveloppes/lettres? les 2 sont autorisés ou seulement le nom de la ville en français?



(excusez moi mais j'ai l'impression d'avoir dit une grosse bêtise) :confused:

:hello:

édit: oui en effet :lol:
Last edited by daraxt on 29 May 2004 09:42, edited 1 time in total.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

JE comprends pas bien ta question... Que vient faire le latin dans l'histoire ?

Personnellement j'utilise généralement le nom français. Mais il m'arrive aussi d'utiliser le nom breton, ça dépend de l'envie, de la personne à qui j'écris. Un jour un copain m'a écrit d'Allemagne avec une enveloppe complètement en breton. Elle est bien arrivée :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

oui.. oui... j'ai écris une grosse bêtise (mais je ne sais pas pourquoi :c-com-ca: ) :confused: :confused:



ah d'accord .. donc on peut écrire le nom des villes comme on veut (même en France)... et bien on en apprend tous les jours :hello:
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Disons que le code postal résoud bien des problèmes de ce côté là :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Oui, les adresses en breton marchent aussi bien que celles en francais.
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:18, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Post Reply