[résolu] Traduction en allemand

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

[résolu] Traduction en allemand

Post by Vikr »

Coucou tous,

J'aurais besoin d'une traduction en allemand, langue pour moi totalement inconnue, de ce qui suit:
Bonjour,
Suite à notre conversation téléphonique, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint mes reçus concernant mon dernier voyage en Inde, pour la prise en compte des miles sur mon compte Miles and More, n° XXXX
Sincères salutations,


Merci à tous les germanophones :))
Last edited by Vikr on 15 Jun 2004 09:54, edited 1 time in total.
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

:loljump: Tu sais Vikr, tu peux leur écrire en Français chez Lufthansa ! Tu as même un formulaire en ligne que tu peux remplir... ;)
Geroa ezta gurea...
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Merci Gilen :)

mais ça ne me donne pas la trad :(

:hello:
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

Compte pas sur moi Vikr, je suis dans les memes bordels que toi pour mon voyage en Allemagne, les hotels qui te répondent en allemand, les horaires des trains en allemand :loljump: j'y pige rien... Je me vois déjà là-bas... Il parait que tout le monde comprend l'anglais mais je ne sais pas pourquoi... je n'y crois pas trop!!!
Pile ou face?
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

ouh lala!!! J'ai l'impression de ne pas avoir fais d'allemand depuis des siècles!!! :-?
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Re: Traduction en allemand

Post by daraxt »

Vikr wrote:Coucou tous,

J'aurais besoin d'une traduction en allemand, langue pour moi totalement inconnue, de ce qui suit:
Bonjour,
Suite à notre conversation téléphonique, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint mes reçus concernant mon dernier voyage en Inde, pour la prise en compte des miles sur mon compte Miles and More, n° XXXX
Sincères salutations,


Merci à tous les germanophones :))
allez je te fais le début:

Guten Tag,
...


:loljump:

rho... petit veinard ;)

dis donc au fait si tu as réuissi à les joindre au téléphone c'est qui parlait pas en allemand? Tu pourrais pas leur faire la lettre dans la même langue que pour le téléphone?
sinon bon courage :hello:


Ps: oula je viens de penser si tu sais pas quoi faire des points qui donnent droit à des réductions sur les vols... :P
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Merci du début, daraxt

où as tu lu que ce serait forcément pour moi? d'ailleurs :)

remarque je ne pensais pas qu'aucun germanophone ne passerait :(

:hello:
Pixel
Guest

Post by Pixel »

germano-koi ?? :P

Désolé pour cette intervention qui fait pas avancer le schimili... schimili... :roll:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

On va peut-être arrêter tous les messages hors-sujet (à savoir tous, sauf le premier)...
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

Bon, on y va.


Wie per Telefon ausgemacht schicke ich Ihnen im Anhang die Bestätigungen über meine letzte Reise nach Indien, damit Sie es benützen können, um meine Miles auszurechnen. Ich besitze das "Miles and ore" Konto Nr. XXXX.

Mit freundlichen Grüssen,

Et hop, vivent la Hanse, la Luft-hanse et la Pilsen.
Tom
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Re: Traduction en allemand

Post by Rena »

Vikr wrote:Bonjour,
Suite à notre conversation téléphonique, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint mes reçus concernant mon dernier voyage en Inde, pour la prise en compte des miles sur mon compte Miles and More, n° XXXX
Sincères salutations
En espérant que la traduction ci-dessous fera le nécessaire :

Sehr geehrte Herren,

Im Anschluss an unser Telefongespräch sende ich Ihnen in der Anlage meine Bescheinigungen bezüglich meiner letzten Reise nach Indien zur Aufrechnung der Flugmeilen auf mein Konto "Miles and More", Nr. ....

Mit freundlichen Grüssen

:hello:
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure ?
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

on peut reprendre donc les messages hors sujet, le schmili c'est le schmilblic kyli? quelqu'un sait comment ça s'écrit ce truc???
au fait je vois deux traductions en allemand complètement différentes... Tu as choisi quoi Vikr? une phrase à gauche, une phrase à droite, une phrase en bas..
As-tu pensé qu'en écrivant en allemand tu auras surement une réponse en allemand :loljump:
Pile ou face?
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Le schimili, c'est le schmilblick caricaturé par Coluche, mais moi je suis jeune et je connais que celui de Coluche :P (parce que je crois qu'en fait c'était un vrai jeu...)

Et pour l'allemand, c'est clair qu'il y a des mots qui reviennent, mais bon... ça se ressemble pas trop ! :roll:

Moi je dis, de toute façon, en allemand, il suffit de connaître 4 mots :

"ACCCCCCCHH ! Das ist gut !" :drink:
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

Pixel wrote: Moi je dis, de toute façon, en allemand, il suffit de connaître 4 mots :

"ACCCCCCCHH ! Das ist gut !" :drink:
Je note je note sur mon carnet de bord - ça ne m'aidera pas à trouver mon train mais peut-etre à faire croire que j'ai tout compris... ;)
Pile ou face?
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Merci pour vos réponses :hello:

Ann: j'ai eu une soudaine envie d'apprendre l'allemand :D , à force de lire des post interressants; je me doute qu'il n'y a pas "une " traduction mais qu'on peut redonner le sens de plusieurs façons, et ce sera pour moi un début de sujet d'étude. encore Merci à vous!
:drink:
Post Reply