Je cherche l'équivalent du mot allemand "gemütlich" en français, italien, russe...
Pouvez vous m'aider?
traduction d'un mot allemand
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Ca fait partie des mots allemands assez difficiles à traduire car il n'a pas d'équivalent exact en français... Mais en gros, ça correspond à ce qu'a dit daraxt.
En russe, par contre il existe un équivalent exact, mais je ne m'en souviens pas...
Faudra que je cherche, à moins que didine te donne la réponse avant...
En russe, par contre il existe un équivalent exact, mais je ne m'en souviens pas...

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
En fait, c'est уютный
Je croyais qu'il y en avait un autre, c'est pourquoi je continuais à chercher, mais en fait, c'est tout simplement ça
Sinon, luba, il faudrait que tu donnes le contexte pour une traduction exacte : déjà en allemand, gemütlich peut être un adjectif ou un adverbe, et même si c'est un adjectif, il peut se traduire par un adverbe en russe (уютнo) ou se décliner.
Je croyais qu'il y en avait un autre, c'est pourquoi je continuais à chercher, mais en fait, c'est tout simplement ça

Sinon, luba, il faudrait que tu donnes le contexte pour une traduction exacte : déjà en allemand, gemütlich peut être un adjectif ou un adverbe, et même si c'est un adjectif, il peut se traduire par un adverbe en russe (уютнo) ou se décliner.

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it