qu'est-ce que c'est une langue maternelle

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Pixel
Guest

Post by Pixel »

peu à peu tout revient
... Sauf le temps qui,
Une fois enfui,
Nous laisse vains.


Amis du soir, bonsoir ! :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Araignée du matin, chagrin ;)
pioupiou
Membre / Member
Posts: 48
Joined: 05 Jan 2004 02:50
Location: Stockholm, Suède

Post by pioupiou »

Valdiviano: en ce qui concerne les rêves, je pense que c'est très varié; pour ma part je ne suis pas bilingue de naissance, ma langue est le francais, mais je parle anglais et suédois toute la journée ici. Et je rêve parfois en anglais, parfois en suédois, parfois en francais (non non jamais en alsacien :D)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

En fait, je crois qu'il y avait un autre post pour les rêves :
viewtopic.php?t=4566
;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Dans un formulaire que j'ai dû remplir pour mon inscription à l'université de Montréal, on nous demandait "quelle est votre langue maternelle", avec, entre parenthèses : "première langue apprise".

Voilou :hello:
pioupiou
Membre / Member
Posts: 48
Joined: 05 Jan 2004 02:50
Location: Stockholm, Suède

Post by pioupiou »

Oui tout le monde s'accorde pour dire "première langue apprise", mais moi cette définition me plaît pas trop (pour des raisons évidentes)...
Je ne me verrais pas répondre "alsacien" quand on me demande quelle est ma langue maternelle; en fait je ne me verrais pas répondre une langue qui m'est maintenant complètement étrangère et dont je ne comprends plus un mot... Ca n'a pas de sens... :-?
La question "quelle est votre langue maternelle" a généralement pour but de savoir quelle est ta langue principale, ta langue de coeur, celle dans laquelle tu jures ou dans laquelle tu comptes, bref ta langue spontanée.. moi c'est cette définition là que je donnerais (même si ce n'est pas la vraie définition du dictionnaire...) ;)
Galiza
Guest

Re: test

Post by Galiza »

svernoux wrote:
ANTHOS wrote:peut-etre le test le plus révelateur serait la langue dans laquelle on s'exprime quand on est en colère
Ca c'est bien vrai aussi !
Quand on se dispute, mon chéri et moi, on utilise chacun sa langue maternelle ! ;)

:marto: :insane: :marto:
ça doit donner.... imaginez la scène, la famille hyper-glotte...

un père anglais, une mère espagnole, trois enfants : un né en France, un né en Allemagne, un né en Italie. Toute la famille parle couramment toutes les langues des pays pré-cités.

Une dispute éclate : chacun parlant dans la langue de son pays de naissance. Une nouvelle langue nait de cette dispute.... la cacophonie.
Galiza
Guest

Post by Galiza »

pioupiou wrote:Oui tout le monde s'accorde pour dire "première langue apprise", mais moi cette définition me plaît pas trop (pour des raisons évidentes)...
Je ne me verrais pas répondre "alsacien" quand on me demande quelle est ma langue maternelle; en fait je ne me verrais pas répondre une langue qui m'est maintenant complètement étrangère et dont je ne comprends plus un mot... Ca n'a pas de sens... :-?
La question "quelle est votre langue maternelle" a généralement pour but de savoir quelle est ta langue principale, ta langue de coeur, celle dans laquelle tu jures ou dans laquelle tu comptes, bref ta langue spontanée.. moi c'est cette définition là que je donnerais (même si ce n'est pas la vraie définition du dictionnaire...) ;)
aie, comment je fais moi ? je jure en portugais, je compte en français...

C'est grave docteur ?
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

pioupiou wrote:La question "quelle est votre langue maternelle" a généralement pour but de savoir quelle est ta langue principale, ta langue de coeur, celle dans laquelle tu jures ou dans laquelle tu comptes, bref ta langue spontanée.. moi c'est cette définition là que je donnerais (même si ce n'est pas la vraie définition du dictionnaire...) ;)

le problème est qu'une langue apprise, par exemple à la suite d'une émigration vers un autre pays, peut finir par devenir celle qui devient spontanée, après plusieurs années ou décennies passées dans ledit pays. pourra-t-on la considérer langue maternelle? je ne crois pas.

la langue maternelle renvoie pour moi à ce que j'appellerai par analogie la "période maternelle", en d'autres termes l'enfance; je ne prendrai pas position pour déterminer la limite, claire ou floue, cette question pouvant elle-même susciter un débat. La langue maternelle va alors être, on y revient, la première apprise. dans mon cas, c'est à la fois le français et le portugais, appris tous deux en même temps.

mon raisonnement vaut ce qu'il vaut.
Post Reply