Bonjour
je voudrais savoir comment on dit "Jeux Olympiques" en grec et également comment on l'écrit avec la police de caractères grecs
merci à vous tous
JO en grec
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
En grec moderne, ça se prononce
olimbiakì aghònes (l'accent graphique marque l'accent tonique)
gh = son imprononçable entre le g et le r français, en fait le "ach" allemand, mais sonore (comme dans l'arabe Benghazi).
En grec ancien (puisque ce sont les mêmes mots)
olumpiakoì agônes
D'ailleurs je pense que αγώνες doit sembler un tantinet archaïque en grec moderne, vu que c'est de la troisième déclinaison et qu'elle n'existe plus.
olimbiakì aghònes (l'accent graphique marque l'accent tonique)
gh = son imprononçable entre le g et le r français, en fait le "ach" allemand, mais sonore (comme dans l'arabe Benghazi).
En grec ancien (puisque ce sont les mêmes mots)
olumpiakoì agônes
D'ailleurs je pense que αγώνες doit sembler un tantinet archaïque en grec moderne, vu que c'est de la troisième déclinaison et qu'elle n'existe plus.
Euh, pas tout à fait, ce serait plutôt le χ fort qui serait le ch fort allemand.Sisyphe wrote:gh = son imprononçable entre le g et le r français, en fait le "ach" allemand, mais sonore (comme dans l'arabe Benghazi).
En revanche, pour l'imprononciabilité de la chose, je confirme.

Je me suis fait chopper aux toilettes avant-hier. J'essayer de répéter ce fameux gamma en me lavant les mains. Une Grecque a bien compris la lettre que j'essayais de prononcer mais j'ai pas réussi à en savoir plus sur la qualité de la chose

- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
kokoyaya wrote:Euh, pas tout à fait, ce serait plutôt le χ fort qui serait le ch fort allemand.Sisyphe wrote:gh = son imprononçable entre le g et le r français, en fait le "ach" allemand, mais sonore (comme dans l'arabe Benghazi).
En revanche, pour l'imprononciabilité de la chose, je confirme.![]()

Je me suis fait chopper aux toilettes avant-hier. J'essayer de répéter ce fameux gamma en me lavant les mains. Une Grecque a bien compris la lettre que j'essayais de prononcer mais j'ai pas réussi à en savoir plus sur la qualité de la chose![]()

Moi j'avais essayé pendant cinq minutes de dire "είμαι γάλλος" à un vieux grec, qui n'a rien compris.