clavardage
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
clavardage
en visitant un site dont le lien a été donné par flamenco, j'ai trouvé le mot "clavardage" pour désigner le tchat. un mélange de clavier et de bavardage.
vous le connaissiez déjà? qu'en pensez-vous?
vous le connaissiez déjà? qu'en pensez-vous?
Nous à la fac on a courriel dans tous les documents écrits. Et y'a même des profs qui le disent.Bergkamp wrote:T'aimes bien courriel ? Même pas prof de secrétariat qui nous bassine pour qu'on évite les mots anglais utilise e-mail
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Si ça t'intéresse, Bergkamp, nous avions longuement discuté du mot courriel ici : viewtopic.php?t=4096&highlight=courrielsvernoux wrote:Nous à la fac on a courriel dans tous les documents écrits. Et y'a même des profs qui le disent.Bergkamp wrote:T'aimes bien courriel ? Même pas prof de secrétariat qui nous bassine pour qu'on évite les mots anglais utilise e-mail
Comme je le disais dans cet autre post, je n'ai jamais aimé e-mail ; au début j'écrivais "mél", et aujourd'hui j'utilise de plus en plus courriel. En plus, il a un avantage, c'est qu'il devient facilement un adjectif : "ton adresse courrielle", c'est moins long à taper que "ton adresse électronique" (et puis il y a ambiguïté, parce que l'adresse électronique peut être celle du site perso).
Par contre, "clavardage", je ne connaissais pas. Mais pourquoi pas. Vous connaissez ma position : bientôt les gamins de nos écoles vous nous lire "le [tšat] mange la souris" !
@Bergkamp, c'est toi le mignon petit garçon ?

Moi la première fois que mon amie allemande m'a écrit qu'elle "écrivait un chat dans l'ordinateur", je me suis fait du souci : il me semblait qu'elle avait passé l'âge de dessiner dans Paint...Sisyphe wrote:Par contre, "clavardage", je ne connaissais pas. Mais pourquoi pas. Vous connaissez ma position : bientôt les gamins de nos écoles vous nous lire "le [tšat] mange la souris" !
C'est justement la question que je voulais poser...Sisyphe wrote:@Bergkamp, c'est toi le mignon petit garçon ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Je pense qu'en france il est pas si bien implanté que ça en tout cas la première fois que ma prof l'as employé dans un sujet de devoir y'a 31 élèves sur 32 qui ont posé la question chacun a leur tour "cékoiça" a haute voix(j'avais trop envie de la poser aussi pour faire comme tlm mais ma prof était près de la fenêtre a ce moment là et j'ai eu peur qu'elle est une envie suicidaire...) mais enfin ils sont spéciaux les gens de mon école...
Enfin vous avez pas l'air d'accord sur tout ça, personnellement j'utilise mail
oui c'est moi sur la photo ^^ (y'a quelques années tout au plus...
)
Enfin vous avez pas l'air d'accord sur tout ça, personnellement j'utilise mail
oui c'est moi sur la photo ^^ (y'a quelques années tout au plus...

Moi aussi, j'utilise mail, mais je pense quand même qu'on devrait faire l'effort d'utiliser courriel...Bergkamp wrote: Enfin vous avez pas l'air d'accord sur tout ça, personnellement j'utilise mail
T'en as de la chance !Bergkamp wrote: oui c'est moi sur la photo ^^ (y'a quelques années tout au plus...)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Les Québécois disent tout simplement tchat.daraxt wrote:oui c'est un peu trop long, les québéquois utilisent peut être "clacla"? (en plus ça imite bien le bruit)
Je connaissais déjà le mot mais ce n'est pas si répandu que ça. Je me
rappelle l'avoir entendu à la télévision dans des émissions sur
l'informatique.
Selon moi, ça dépend des journées. Quand je ne veux pas inclure des
mots comme email ou chat, j'utilise un mot francisé


Re: clavardage
Pour désigner le tchat en tant qu'endroit ou en tant qu'action ?Miguel wrote:en visitant un site dont le lien a été donné par flamenco, j'ai trouvé le mot "clavardage" pour désigner le tchat. un mélange de clavier et de bavardage.
vous le connaissiez déjà? qu'en pensez-vous?
Si c'est pour l'endroit, je pense (personnellement) que c'est une erreur.
Pour le lieu je dis : "sur le tchat" ou "sur irc"
Pour l'action : je "discute/cause/...". (traduction directe de "to chat").
Je ne me vois pas utiliser ces nouveaux termes inventés car cela représente tout simplement un travail supplémentaire de langage. D'abord penser à "je discute" pour ensuite ne pas oublier de prononcer "je clavarde".

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Clavardage a été inventé par nos amis canadiens et j'avoue que j'ai beaucoup apprécié leur imagination.
Du coup, il m'arrive parfois de l'employer. Et de plus en plus de personnes (enfin, ça reste modeste quand même) l'utilise autour de moi (non, ce n'est pas forcément moi qui pousse à utiliser ce mot, d'ailleurs j'ai remarqué que je m'en servais davantage à force de le voir).
Sinon, sur les tchats, je... tchatche, tout simplement. Un mot français que j'aimerais bien voir remis à l'honneur.
Du coup, il m'arrive parfois de l'employer. Et de plus en plus de personnes (enfin, ça reste modeste quand même) l'utilise autour de moi (non, ce n'est pas forcément moi qui pousse à utiliser ce mot, d'ailleurs j'ai remarqué que je m'en servais davantage à force de le voir).
Sinon, sur les tchats, je... tchatche, tout simplement. Un mot français que j'aimerais bien voir remis à l'honneur.
La folie des uns est la sagesse des autres