Tarifs à appliquer SVP

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
NIDJ
Guest

Tarifs à appliquer SVP

Post by NIDJ »

Bonjour à tous. Je viens de découvrir Freelang online, j'ai téléchargé en suivant les instructions. J'ai un texte d'auteur de 20 pages à traduire du Français vers le Portugais. Quelqu'un voudrait-il me renseigner sur les tarifs à appliquer SVP ?

Par page, par mot ? Comment compter les mots ?

Merci beaucoup et à bientôt
Hilda
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Oula, j'ai toujours peur quand je vois ce genre de questions :-?

La réponse habituelle, c'est "ça dépend". Ca dépend de quoi ? De tes compétences en traduction, de ton statut, du domaine, de ta connaissance du domaine, des délais à respecter, de la qualité du texte, de la personne en face (client direct ou agence) et de plein d'autres choses.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

euh c'est toi qui dois traduire et te faire payer? ou tu veux payer freelang pour qu'il te traduise? (tjs aussi abruti moi :-? )
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Miguel wrote:euh c'est toi qui dois traduire et te faire payer? ou tu veux payer freelang pour qu'il te traduise? (tjs aussi abruti moi :-? )
:gniii:
Geroa ezta gurea...
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

oui gilen? :)
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

euhhhhhhhhhhh nonon rien........ :god:
Geroa ezta gurea...
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

bon. je n'admets pas qu'on se moque de moi. :-? :prof: :lol: :loljump: :drink:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

kokoyaya wrote:Oula, j'ai toujours peur quand je vois ce genre de questions :-?

La réponse habituelle, c'est "ça dépend". Ca dépend de quoi ? De tes compétences en traduction, de ton statut, du domaine, de ta connaissance du domaine, des délais à respecter, de la qualité du texte, de la personne en face (client direct ou agence) et de plein d'autres choses.
Kokoyaya a très bien résumé. Je dirais que la toute première chose dont on a besoin pour t'aider, c'est de savoir si c'est une traduction professionnelle ou si tu fais ça comme ça, amicalement (ou plus précisément, au black). Parce que déjà, ça, ça risque de tout changer. J'ai l'impression que c'est plutôt la deuxième solution, puisque tu n'es pas au courant des prix. Surtout un conseil : black ou pas (et même surtout black), ne commence pas la traduction avant que le prix ne soit accepté par l'acheteur. Sinon, tu risques de l'avoir dans le baba s'il refuse après... ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Pas bien le travail au noir :nono:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

kokoyaya wrote:Pas bien le travail au noir :nono:
Je suis bien d'accord, mais parfois on n'a pas le choix : si on n'a pas (encore) de statut juridique et/ou en fonction du client (je pense surtout aux particuliers qui de toute façon ne font pas appel aux pros (trop cher). Les entreprises, elles ont qu'à payer des vrais traducteurs, tout à fait d'accord).
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

kokoyaya wrote:Pas bien le travail au noir :nono:
Que celui qui n'en a jamais fait lui jette la 1ere pierre...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Maïwenn wrote:Que celui qui n'en a jamais fait lui jette la 1ere pierre...
C'est pas une raison pour le conseiller sur un forum (où les écrits restent), surtout avec une législation où les responsables de forum peuvent s'en prendre plein les dents si leur forum contiennent des choses illégales.
Le travail au noir est, par définition, illégal et on ne le conseille donc pas (pas ici du moins).
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

kokoyaya wrote:
Maïwenn wrote:Que celui qui n'en a jamais fait lui jette la 1ere pierre...
C'est pas une raison pour le conseiller sur un forum (où les écrits restent), surtout avec une législation où les responsables de forum peuvent s'en prendre plein les dents si leur forum contiennent des choses illégales.
Le travail au noir est, par définition, illégal et on ne le conseille donc pas (pas ici du moins).
Tout à fait d'accord. Mais je ne conseille pas le travail au noir, je demande juste si c'est ça parce qu'à priori, ça m'en a l'air, et que ça change tout pour la réponse à apporter. Donc, faut-il conseiller à NIDJ de nous contacter par MP, dans ce cas ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply