Remarque: deer, comme fish et sheep par exemple, est un collectif, donc un cerf et des cerfs ca se dit deer. Enfin, à part en Irlande (où comme chacun sait, l´anglais est spécial ), où l´on dit "one deer" et "deers". That wood was full of deers! . je suppose que c à cause du gaélique où y a pas de tels mots où pluriel=singulier. A cause de ca, moi je verrais aucun inconvénient à dire "fishes", "sheeps" ou "deers". Oh c pas grave, après tout c´est que de l´anglais
Rónán
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 02:11, edited 2 times in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
svernoux wrote:Merci Gilen, je savais pas pour fish
????????????????
Je ne l'avais jamais appris, contrairement à "sheep". Instinctivement, je l'aurais jamais mis au pluriel, mais ça m'aurait pas gênée de dire "one fish".
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
svernoux wrote:Merci Gilen, je savais pas pour fish
????????????????
Je ne l'avais jamais appris, contrairement à "sheep". Instinctivement, je l'aurais jamais mis au pluriel, mais ça m'aurait pas gênée de dire "one fish".