Three petits Katzchen :o)

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

oktober => octobre en allemand, néerlandais, danois et autres langues scandinaves peut-être...
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

beurre d'escargot, Français
Geroa ezta gurea...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

gotowy: polonais = "prêt" [gotové]
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

au WC (bien français :loljump: )
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

didine wrote:gotowy: polonais = "prêt" [gotové]
moi je dis plutot [gotoveu] m'enfin bon...

aux WC => essayage
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Nephilim wrote:
didine wrote:gotowy: polonais = "prêt" [gotové]
moi je dis plutot [gotoveu] m'enfin bon...
Euh, depuis quand tu es polonais??? Si ma prononciation du polonais te convient pas, tu peux toujours réenregistrer les fichiers sons du dico polonais de Freelang...
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

oulala ! Didine elle rigole pas hein !
Geroa ezta gurea...
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

Cest vrai ça :lol: ...ceci dit, le polonais se prononce-t-il de la même façon dans toutes les régions de Pologne ?

essayage---> age mental
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Quand un natif se fait corriger sa prononciation par un non-natif, ça fait moyennement rigoler.


Ceci dit, on continue : Alcazar
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Zaragoza
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

valdiviano wrote:Cest vrai ça :lol: ...ceci dit, le polonais se prononce-t-il de la même façon dans toutes les régions de Pologne ?
Oui. Le seul endroit où la prononciation est un peu différente, c'est à la frontière slovaque, mais les y y sont prononcés comme dans tout le reste du pays... Et le son [eu] n'existe pas en polonais!
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

zabalagotu - Basque, "s'étendre, se dilater" [sabalagotou]
Geroa ezta gurea...
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

OK didine, et rassure-toi, je ne mettais pas en doute ta prononciation du polonais.... ;)

Zaragoza ---> zapato (chaussure en espagnol)
Last edited by valdiviano on 10 Sep 2004 11:22, edited 2 times in total.
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

valdiviano wrote:OK didine, et rassure-toi, je ne mettais pas en doute ta prononciation du polonais.... ;)

Zaragoza ---> zapata (chaussure en espagnol)
GRILLE !!!!!!!!!! :yoda:
Geroa ezta gurea...
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

Tuz gölü (grand lac salé, en Turquie) [touzz gueu-lu]
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
Post Reply