Three petits Katzchen :o)

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Dagens Nyheter: journal suédois (la fin: [nyhéteur]
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

didine wrote:Dagens Nyheter: journal suédois (la fin: [nyhéteur]
turnover
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

version, Anglais
Geroa ezta gurea...
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

Gilen wrote:version, Anglais

lekař
(prononcer lékarj), médecin en tchèque
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Enzo wrote:
Gilen wrote:version, Anglais

lekař
(prononcer lékarj), médecin en tchèque
:loljump: "Anglais" c'était pour préciser la langue pour la prononciation !!!
Geroa ezta gurea...
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

MDR !!!!
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

iubito wrote:MDR !!!!
Tu peux rigoler toi ! :lol:
Geroa ezta gurea...
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

Gilen wrote:
Enzo wrote:
Gilen wrote:version, Anglais

lekař
(prononcer lékarj), médecin en tchèque
:loljump: "Anglais" c'était pour préciser la langue pour la prononciation !!!

Hm hm ! C'était loin d'être évident :
- d'une part, tu aurais pu écrire "en anglais" (utilise les conjonctions, c'est pas pour les chiens), et entre parenthèses, ça aurait été encore mieux.
- d'autre part, les adjectifs de nationalité ne prennent pas de majuscule en français.

Sinon, aucun problème. On est là pour s'entraider, n'est-ce pas ?
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Bon, on continue :

unable (c'est de l'anglais et la partie en italique ne doit pas être reprise pour le prochain mot :loljump: )
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

bulky [beulki] (encombrant, en anglais)
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
User avatar
Llewullen
Membre / Member
Posts: 446
Joined: 23 Aug 2004 10:02
Location: Sur les routes de l'Est.

Post by Llewullen »

Qichua (qichua, quichua)
Je sais je devrais aller me cacher. :confused:
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

Hua-Guo-Feng (ex 1er ministre chinois)
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
User avatar
Llewullen
Membre / Member
Posts: 446
Joined: 23 Aug 2004 10:02
Location: Sur les routes de l'Est.

Post by Llewullen »

England
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

land (lène) pays en danois
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Enzo wrote:
Gilen wrote:
Enzo wrote:
Gilen wrote:version, Anglais

lekař
(prononcer lékarj), médecin en tchèque
:loljump: "Anglais" c'était pour préciser la langue pour la prononciation !!!

Hm hm ! C'était loin d'être évident :
- d'une part, tu aurais pu écrire "en anglais" (utilise les conjonctions, c'est pas pour les chiens), et entre parenthèses, ça aurait été encore mieux.
- d'autre part, les adjectifs de nationalité ne prennent pas de majuscule en français.

Sinon, aucun problème. On est là pour s'entraider, n'est-ce pas ?
Tu as trouvé ton humour dans un paquet de lessive toi, non ?

Bon je vais continuer sur...

lenteja - Espagnol (avec une majuscule parce que je l'ai décidé, et sans conjonction rien que pour faire ch... !), "lentille" (ça c'est le sens pour ceux qui ont du mal à comprendre), [lèntéKha] (là, débrouillez-vous pour trouver]
Geroa ezta gurea...
Post Reply