Mais pourquoi personne n'a vu que j'ai mis cette définition en première page ?Dans le Trésor de la langue française il n'est absolument pas marqué et suivent des citations d'auteur. Dans crouton on trouve la note:
"Rem. Au XIXe s., croûton désignait un ,,morceau de croûte de pain`` (Ac. 1798-1878); Ac. 1932 atteste le sens de ,,chacune des extrémités d'un pain long``, qui est usuel aujourd'hui et connaît comme synon. région. grignon; le terme quignon s'emploie pour désigner ,,une portion de pain beaucoup plus considérable et généralement un gros morceau de pain`` (DUPRÉ 1972)."
Croûton ou quignon ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
Pixel
- Guest
-
Pixel
- Guest
Personnellement, je pense que c'est plutôt régional. Un peu comme "smack" et "piou" (ça ferait des bons noms de héros de dessins animés pour enfants : "Les aventures de Smack et Piou" !!
)
Je pense d'ailleurs qu'on ne se rend pas toujours compte des expressions régionales... Comme dire une poche plastique au lieu d'un sac plastique, dire que quelque chose est à chaille, avoir le démon... Etc.
Je pense d'ailleurs qu'on ne se rend pas toujours compte des expressions régionales... Comme dire une poche plastique au lieu d'un sac plastique, dire que quelque chose est à chaille, avoir le démon... Etc.
- marinala_b
- Membre / Member
- Posts: 316
- Joined: 16 Feb 2004 13:27
- Location: Lannion
Le meilleur moyen de s'en rendre compte, c'est de s'immerger dans une région différente (comme toi en ce moment, Pix !). J'ai découvert énormément de chose sur mon usage de la langue en faisant mes études à Angers.Pixel wrote:Je pense d'ailleurs qu'on ne se rend pas toujours compte des expressions régionales... Comme dire une poche plastique au lieu d'un sac plastique, dire que quelque chose est à chaille, avoir le démon... Etc.
Et pour les ignares, ça veut dire quoi "être à chaille" et "avoir le démon" ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
Pixel
- Guest
Tiens, ça me fait penser que dans un exo (en sécurité informatique, ne cherchez pas le rapportsvernoux wrote:Le meilleur moyen de s'en rendre compte, c'est de s'immerger dans une région différente (comme toi en ce moment, Pix !).
Ah ! autre exemple : y a un prof qui nous demande d'où on vient en France (notre école d'ingés), et il connaissait pas... on lui dit c'est dans le département du Gard, et il fait, en rigolant : "ah ! c'est à côté du département lingerie !
Y a un pote à moi, il me regarde, il a pas compris, moi j'hésite entre faire semblant d'avoir compris ou pas, et finalement, je lance un très très très timide : "je suis désolé, je n'ai pas compris...
Grand moment de solitude.
(En fait, un département au Québec, c'est un "rayon" de magasin en France...
Sinon, ben pour ceux qui connaissent pas les expressions :Et pour les ignares, ça veut dire quoi "être à chaille" et "avoir le démon" ?
- être à chaille = être loin, à perpète-les-oies, à tatawin...
- avoir le démon = être énervé (= être vénère, mais en beaucoup moins vulgaire, je trouve
Merci, mais j'ai encore une question : c'est d'où ces expression ? Du Gard ?Pixel wrote:Sinon, ben pour ceux qui connaissent pas les expressions :Et pour les ignares, ça veut dire quoi "être à chaille" et "avoir le démon" ?
- être à chaille = être loin, à perpète-les-oies, à tatawin...
- avoir le démon = être énervé (= être vénère, mais en beaucoup moins vulgaire, je trouve) ; on peut dire par exemple : "'tain, hier j'me suis fait doubler dans la queue au ciné, j'avais l'démon !
", ou même "j'avais le dèm's", moins fréquent...)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
Pixel
- Guest
Pixel wrote:Non, ça vient de chez moi, ou chez nous (Isère, Rhône... Rhône-Alpes peut-être en fait). C'est pour ça que je trouve ça étonnant que tu ne connaisses pas
Jamais entendu !!!!! Et pourtant, je suis vraiment d'ici, avec des parents d'ici, qui parlent "lyonnais"...
Je pensais que c'était du Sud parce que tu les avais cités avec "poche", qui n'est vraiment pas de chez nous...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
vallisoletano
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
être véner, je trouve pas ça vulgaire ...svernoux wrote:Merci, mais j'ai encore une question : c'est d'où ces expression ? Du Gard ?Pixel wrote:Sinon, ben pour ceux qui connaissent pas les expressions :Et pour les ignares, ça veut dire quoi "être à chaille" et "avoir le démon" ?
- être à chaille = être loin, à perpète-les-oies, à tatawin...
- avoir le démon = être énervé (= être vénère, mais en beaucoup moins vulgaire, je trouve) ; on peut dire par exemple : "'tain, hier j'me suis fait doubler dans la queue au ciné, j'avais l'démon !
", ou même "j'avais le dèm's", moins fréquent...)