Comment se traduit...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Laurent
Guest

Comment se traduit...

Post by Laurent »

Bonjour

Je travaille dans la fabrication de packagings et je souhaiterais savoir comment se traduit "Réserve de vernis" en anglais.

Merci d'avance.
Laurent.
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Tu peux traduire packaging en français stp ? ;)


Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Michel
Guest

Réserve de vernis... en anglais...

Post by Michel »

tout dépend le sens que tu donnes à "vernis"... pour tableau, pour meuble... en ts les cas je le traduirais simplement par:
varnish reserve/store
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Je pense qu'il y a une erreur sur le sens de "réserve". En imprimerie, une réserve est un emplacement sans vernis.

Ce qui nous donnerait donc quelque chose comme varnishless.
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply