Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
Laurent
- Guest
Post
by Laurent »
Bonjour
Je travaille dans la fabrication de packagings et je souhaiterais savoir comment se traduit "Réserve de vernis" en anglais.
Merci d'avance.
Laurent.
-
Rónán
- Membre / Member
- Posts: 599
- Joined: 11 Jan 2004 04:23
- Location: Breizh - Bretagne
Post
by Rónán »
Tu peux traduire packaging en français stp ?
Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
-
Michel
- Guest
Post
by Michel »
tout dépend le sens que tu donnes à "vernis"... pour tableau, pour meuble... en ts les cas je le traduirais simplement par:
varnish reserve/store
-
arkayn
- Membre / Member
- Posts: 12222
- Joined: 09 Dec 2002 02:02
- Location: Nogent-le-Rotrou
-
Contact:
Post
by arkayn »
Je pense qu'il y a une erreur sur le sens de "réserve". En imprimerie, une réserve est un emplacement sans vernis.
Ce qui nous donnerait donc quelque chose comme varnishless.
La folie des uns est la sagesse des autres