Mais comment font donc les sourds et malentendants à ton avis gros malin ?.
Tu me parles autrement stp, j'ai pas l'impression d'avoir écrit qch de complètement débile.
Ils n'appliquent pas ta méthode conventionnelle et pourtant se débrouillent très bien sans. Ils communiquent entre eux sans paroles,uniquement par des gestes,des concepts.
Ouais, mais ils peuvent pas tout dire non plus à qn qui ne connait pas la langue des signes (à moins d'écrire).
On peut aussi citer les rencontres entre les blancs et les tribus indigènes.La barrière linguistique a été franchie alors qu'aucun des 2 peuples ne parlait la langue de l'autre.
Ouais, mais avant de se comprendre parfaitement, ca a pris du temps: bcp plus de temps que le nb d'heures de cours qu'on a en fac qd on apprend une langue, excuse-moi. Les linguistes de terrain passent des semaines ou des mois ou plus avec la population dont ils étudient la langue. Dans un cours de langue en fac, c pas le cas.
Tu sais dans une classe il y a des tableaux et tu peux y faire des dessins,les profs sont de très bons comédiens et d'excellents mimes
Navré, mais y a des choses en grammaire qu'on ne peut pas expliquer par des dessins, des mimes etc. C de ca que je parlais.
peut-être que Pwyll, atteint de cécité pire que la mienne, ne les a jamais vu les mimes et les dessins au tableau
Encore pire que ca: mes profs de langues faisaient rarement des dessins et expliquaient toujours la grammaire en français (ou en anglais selon le cas), même à un niveau avancé (enfin qd je dis avancé, même en terminal on avait un niveau minable).
Heu juste pour rajouter de l'huile sur le feu, tu tombes sur un étranger qui, par manque de chance ne pratique aucune des 25 langues que tu sembles connaître.
Ben nan, j'ai jamais rencontré un étranger (càd touriste) qui ne parle pas anglais, ou si j'en ai rencontré, je n'ai pas eu l'occasion de leur parler.
L'avantage d'un cours unilangue,vois-tu ,est de stimuler l'imagination des élèves au lieu de n'être bêtement qu'un dictionnaire parlant de 2 heures.
Je dis pas que c mal, je dis juste que je vois mal comment on peut enseigner une langue sans qu'il y ait de langue intermédiaire. D'ailleurs je vois mal comment on peut expliquer certaines idées abstraites en mimant ou en dessinant: dans notre langue maternelle, on a mis du temps à les comprendre et à les sentir d'après certains contextes, alors pr les mimer ou ls dessiner...
Enfin, pê que je ne vous crois pas parce que j'ai jamais suivi de cours de ce type, mais je m'imagine arriver en Finlande et suivre un cours où on me parle que finnois et où mon manuel est en finnois du début à la fin, et franchement, j'ai des doutes que je puisse me démerder si le prof explique pas qq trucs en anglais au début (encore que, l'exemple est mal choisi car j'ai qq notions lointaines de finnois).
Bonne nuit / hyvää yötä / oíche mhaith
Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.