Mon amie et moi allons nous marier l'année prochaine et nous aimerions traduire les invitations en français ancien. Nous travaillons sur le texte et la traduction, mais nous aimerions trouver des contacts pour un avis ou une correction de notre texte, il ne faudrait pas raconter des betises quand meme
Peut-être faudrait-il commencer par le dictionnaire de français ancien disponible sur Freelang.
Après, des spécialistes de la chose vont peut-être se manifester
N'oubliez pas que tout tourne autour du mot "oui"! Suivant les régions, ce sera oc ou oïl.
Tous mes vœux de bonheur, galant damoiseau et gente damoiselle!
Mon amie et moi allons nous marier l'année prochaine et nous aimerions traduire les invitations en français ancien. Nous travaillons sur le texte et la traduction, mais nous aimerions trouver des contacts pour un avis ou une correction de notre texte, il ne faudrait pas raconter des betises quand meme
Alors il quelqu'un est interressé....
D'avance merci.
Cédric
Cist est grant uevre a faire ! Si est mès en ma poesté...
Je ne rêve pas toutes les nuits en ancien français, mais je pense être un des plus qualifiés ici ; donc, à condition qu'il n'y ait pas 345 cartons d'invitations différents de douze pages chacun, je veux bien. Mettez le texte dans ce topic, je passerai corriger.
PS : je suis en agreg de grammaire - option B (beaucoup de latin-grec un tout petit peu d'ancien français, l'option A c'est l'inverse ; mais quand même).