trad. d'une phrase de francais au turc, svp

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
christophe
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 24 Oct 2004 18:28
Location: Val d'Oise

trad. d'une phrase de francais au turc, svp

Post by christophe »

Qui peut traduire ce sms en turc? Merci :D

"Pourquoi ta silence? écris-moi est-ce que tu veux qu'on continue ensemble"
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Si personne ne répond, je vous conseille de contacter un traducteur sur http://www.freelang.com/traduction/
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Re: trad. d'une phrase de francais au turc, svp

Post by Pierre »

christophe wrote:Qui peut traduire ce sms en turc? Merci :D

"Pourquoi ton silence? écris-moi est-ce que tu veux qu'on continue ensemble"
Essayons :

Pourquoi ? = neden, niye, niçin :insane:
ton, ta = senin
taciturne = konuşmaz :sleep: (ne pas oublier le z à la fin,
sinon cela change le sens !!!)
s'il-te-plaît = lütfen :god:
écrire = yazmak
(tu) écris = yazorsun
à = göre (?) zamana kadar (?)
moi = ben
vouloir = istemek, arzu etmek
tu veux = isteyorsun
est-ce que tu veux ? = isteyormusun ?
nous = biz
continuer = kalmak
nous continuons = kalmıyoruz
ensemble = beraber :lovers:

Ce qui devrait donner quelque chose comme :

Neden senin konuşmaz ?
Lütfen, yazorsun göre ben.
Isteyormusun biz kalmıyoruz beraber ?


Sous réserve de corrections. Ne pas oublier le z à la fin de konuşmaz sinon cela risque de prendre un tout autre sens :cry: .

:hello:
π R
Post Reply