kokoyaya wrote:Ca marche à merveille avec XMMS.
Les bretonnants pourraient désormais nous donner leur avis sur la qualité du breton de ces trois radios stp ?

Ce qui est bien avec freelang, c'est comme Dallas ou les feux de l'amour. On peut manquer plusieurs épisodes, on retrouve toujours les mêmes histoires ...
Personnellement, je m'intéresse plus à ce que peuvent dire les personnes qu'à leur pedigree. C'est un peu le reproche que je ferais en bloc à ces trois radios, où le plus important est parfois de parler breton (mal diraient certains ...) plutôt que le sujet même de la conversation. Si bien que les personnes qui peuvent y trouver de l'intérêt sont soit les ethnologues et les linguistes, soit les personnes proches (géographiquement, socialement, affectivement) des intervenants.
Ceci dit, on y trouve souvent de bonnes choses et on y parle de tout, et pas uniquement de la Bretagne. La première émission que j'ai entendue sur radio kerne (soeur jumelle d'arvorig FM, beaucoup d'émissions en commun) était une émission médicale. Il est evident que ce n'était pas en vannetais du nord de Languidic ! Mais de deux choses l'une: soit on parle de tout avec un vocabulaire nouveau (que d'aucuns disent chimique) et commun, soit on se cantone à des sujets lié à l'époque où le breton avait encore toute sa place dans la société (agriculture, religion, vie quotidienne, traditions, agriculture, religion, vie quotidienne, traditions, agriculture, religion, vie quotidienne, traditions, agriculture, religion, vie quotidienne, traditions, agriculture, religion, vie quotidienne, traditions, agriculture, religion, vie quotidienne, traditions ...)
Quand à la qualité du Breton, c'est un sujet qui nous pourrit la vie et qui va finir par achever la langue. Je connais plusieurs personnes, et je me placerai parmi elles, qui, bien que maîtrisant honorablement cette langue, celle de leurs parents, celle qu'ils ont du apprendre par leur propres moyens faute de transmission ou d'enseignement scolaire, cette langue qui leur tient aux tripes, ont renoncé à la parler en public afin de ne pas se prendre, à la première faute de mutation, une volée de bois vert de la part d'éminents linguistes ou des sarcasmes des locuteurs natifs qui désormais truffent leurs phrases de la moité de mots français à peine bretonnisés. Comme si tous ceux qui s'expriment en français le faisaient sans fautes.
Et une partie d'entre elles se sont mis à apprendre des langues étrangères, parce que là au moins, on a le droit de se tromper et d'être débutant, là au moins on n'a pas à s'excuser de ne pas être tombé dedans quand on était petit ou d'avoir eu le loisir de pouvoir consacrer trois ou quatre ans de sa vie à l'apprentissage linguistique.
Bon, tous cela pour dire que ces radios valent le coup d'étre écoutées
1) par tout le monde parce qu'on y entend de la bonne musique, pas mal de musiques du monde sur arvorig, des collectages vannetais et de la musique basque sur radio bro gwened ...
2) par ceux qui s'intéressent à la Bretagne en Français, car Radio Bro Gwened et Radio Kreiz Breizh sont bilingues (vie locale, assosiations, ...)
3) evit a re a gompren brezhoneg hag o deus c'hoant da glevout traoù dedenius pe farsuz a wechoù.
Mais il ne faut pas non plus oublier les autres sources radiophoniques sur le web, à savoir
1) le site de an tour tan qui propose les archives de radio kerne (je vous conseille les délires de fri louz et fri style, enfin de la grosse déconne en breton !)
2) le site de Radio Bleu Breizh Izel, avec les journaux enregistrés et le direct de 18h30 à 21h00 environ, un magazine qui reçoit des interlocuteurs intéressants, une bonne variété de styles linguistiques
3) sur les onde moyennes 711 le samedi de 12h à 14h la rediffusion de l'emission de Radio Bleue Armorique que l'on peut capter dans tout l'ouest de la France (et jusqu'en Angleterre !)
Voili, voilou, merci d'avoir lu jusqu'au bout, et à bientôt peut-être ...