traduction de "à tes souhaits" / translation of "bless you"
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
traduction de "à tes souhaits" / translation of &q
salut !! besoin du plus de traductions possibles de :
à tes souhaits
à tes souhaits
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Pareil en hongrois, pour les deux on dit: egészségedre! "à ta santé"ann wrote:quand on éternue ?
en italien on dit "salute" comme quand on tape les verres (tchin tchin)
qui se prononce: èguééch-chééguèdrè avec accent tonique au début
Ceci en tutoyant, sinon évidemment il y a d'autres formes "à votre santé":
vouvoiement singulier: egészségére!
ou s'il y a plusieurs enrhumés:

tutoiement pluriel: egészségetekre!
vouvoiement pluriel: egészségükre!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
:drink:ann wrote:quand on éternue ?
en italien on dit "salute" comme quand on tape les verres (tchin tchin)
:drink:olivier wrote:Pareil en hongrois, pour les deux on dit: egészségedre! "à ta santé" (...)
:drink:Maïwenn wrote:Prosit en danois, mais en fait ils ne le disent que rarement. (...)
En néerlandais, même tendance, Gezondheid ! qui, ici aussi, signifie à ta santé.
:drink:
π R
C'est pour l'éternuement ??? Parce qu'en allemand, "prosit", c'est pour quand on trinque ("tchin-tchin").Maïwenn wrote:Prosit en danois, mais en fait ils ne le disent que rarement.
Sinon, pour l'éternuement :
En allemand :
Gesundheit !(mot-à-mot : Santé !)
En russe :
будь здоров (à un homme qu'on tutoie)
будь здорова (à une femme qu'on tutoie)
будьте здоровы (pour le pluriel et le vouvoiement)
Prononciation :
bout zdarov
bout zdarova
bouttié zdarovi
Ca signifie mot-à-mot "sois en bonne santé"
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it