japonais vers FR : une phrase qui parle des pokémons ;)
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
japonais vers FR : une phrase qui parle des pokémons ;)
hello!
j'aurais besoin de la traduction de ceci, j'ai compris en gros de quoi se parle en fait , j'ai demandé sur un forum japonais si ils connaissaient les nouveaux pokemons (lol), et on ma répondu ca (ゴンベ est un noms de poké) :
新しい新作(しんさく)の話はありますが、新しいポケモンの話はゴンベいがいは聞きま
せんね。
来年の映画で登場するという話が少しありますよ。
merci d'av!
j'aurais besoin de la traduction de ceci, j'ai compris en gros de quoi se parle en fait , j'ai demandé sur un forum japonais si ils connaissaient les nouveaux pokemons (lol), et on ma répondu ca (ゴンベ est un noms de poké) :
新しい新作(しんさく)の話はありますが、新しいポケモンの話はゴンベいがいは聞きま
せんね。
来年の映画で登場するという話が少しありますよ。
merci d'av!
今日は、私はラファエルです。
Re: japonais vers FR : une phrase qui parle des pokémons ;)
Moi non plus !Raph wrote:hello!
j'aurais besoin de la traduction de ceci, j'ai compris en gros de quoi se parle en fait, (...)



π R
Re: japonais vers FR : une phrase qui parle des pokémons ;)
Alors pour la 178e fois, merci de ne pas lancer de hors-sujet (il y a la section Loka bla bla pour çaPierre wrote:Moi non plus !Raph wrote:hello!
j'aurais besoin de la traduction de ceci, j'ai compris en gros de quoi se parle en fait, (...)![]()
![]()

Sujet clos, on revient au sujet.
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
encore une autre? alllé.....: (j'essai de mettre ce que je comprend entre chaque phrase [j'ai demandé comment trouver 3 pokemons dans le jeu Emeraude, il y a 3 grottes, qu'il faut débloquer, et dans chacune d'elles, faire une manipulation pour faire apparaitre les fameux poké!])
Raphaelさん、フランスではまだエメラルドは発売(はつばい)にされていませんよ。En france, il n'y a pas encore la version emeraude, pas vrai?
で、本題(ほんだい)ですが、キナギタウンからミナモシティまでの水道(すいどう)の下側(したがわ)の海流(かいりゅう)を通(とお)り、
alors, c'est la principale question mais, de kinagi town jusqu'à minamo city, tu prend le canal souterain (je c pas koi!)
正方形(せいほうけい)に近(ちか)い形(かたち)の浅瀬(あさせ)の近(ちか)くでダイビングして、「おふれのせきしつ」に行(い)き、点字(てんじ)の命令(めいれい)に従(したが)って3つの岩穴(いわあな)の封印(ふういん)をときます。
a coté du carré, tu fais..
その後(ご)3つの岩穴(いわあな)に入(はい)り、それぞれの点字(てんじ)の命令
après ca, les 3 grottes s'ouvrent, celle-ci...
merci de m'aider!
Raphaelさん、フランスではまだエメラルドは発売(はつばい)にされていませんよ。En france, il n'y a pas encore la version emeraude, pas vrai?
で、本題(ほんだい)ですが、キナギタウンからミナモシティまでの水道(すいどう)の下側(したがわ)の海流(かいりゅう)を通(とお)り、
alors, c'est la principale question mais, de kinagi town jusqu'à minamo city, tu prend le canal souterain (je c pas koi!)
正方形(せいほうけい)に近(ちか)い形(かたち)の浅瀬(あさせ)の近(ちか)くでダイビングして、「おふれのせきしつ」に行(い)き、点字(てんじ)の命令(めいれい)に従(したが)って3つの岩穴(いわあな)の封印(ふういん)をときます。
a coté du carré, tu fais..
その後(ご)3つの岩穴(いわあな)に入(はい)り、それぞれの点字(てんじ)の命令
après ca, les 3 grottes s'ouvrent, celle-ci...
merci de m'aider!
今日は、私はラファエルです。
Ke ne sais pas si ça t'aidera mais bon...
C'est une affirmation et non une demande d'approbation ("pas vrai?").

Raphaël, en France la version émeraude n'est pas encore en vente.Raph wrote:Raphaelさん、フランスではまだエメラルドは発売(はつばい)にされていませんよ。En france, il n'y a pas encore la version emeraude, pas vrai?
C'est une affirmation et non une demande d'approbation ("pas vrai?").
Alors, voilà le truc, tu prends le courant marin de l'aqueduc qui va de Kinagi Town à Minamo City,...Raph wrote:で、本題(ほんだい)ですが、キナギタウンからミナモシティまでの水道(すいどう)の下側(したがわ)の海流(かいりゅう)を通(とお)り、
alors, c'est la principale question mais, de kinagi town jusqu'à minamo city, tu prend le canal souterain (je c pas koi!)
Plonge près du "banc de sable" (?) à côté de l'espèce de carré, va vers la porte à code secret, et ouvre les 3 cavernes avec le code en braille...Raph wrote:正方形(せいほうけい)に近(ちか)い形(かたち)の浅瀬(あさせ)の近(ちか)くでダイビングして、「おふれのせきしつ」に行(い)き、点字(てんじ)の命令(めいれい)に従(したが)って3つの岩穴(いわあな)の封印(ふういん)をときます。
a coté du carré, tu fais..
Ensuite, rentre dans les trois grottes, les codes en braille respectifsRaph wrote:その後(ご)3つの岩穴(いわあな)に入(はい)り、それぞれの点字(てんじ)の命令
après ca, les 3 grottes s'ouvrent, celle-ci...

Geroa ezta gurea...