de quelle langue s'agit-il ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
de quelle langue s'agit-il ?
Est-ce que quelqu'un ici peut m'aider siouplait ? ça ne ressemble à rien :
DEROSAZN E ZARNOG OGAK
(REKAW E RAHAKSÂ)
Zarnog Ogak de khozakn odoke gazn
O de nasakn ak drok ok gozorek
 oraka a gozakn kro derosazn
Kro zrenokz e zrenek on orarek
O krokezakn so o narak
E takhazakn nro edre
Kro eneseg kwore
Drahakazakn ok krozden Ardak
Odz oznate oraka drehek
O ogozakn eha âkâ e kho krozden
Kre de Kazagazakn worazek
On kwor on nrozen
O azehezakn ereheza âkâ
On razehezakn ak kekerezn
O ohasazakn eha keze gakâ
Ge o gakazakn karze ekehezn
Zarnog zegezezakn so o krorn
Ga Ardak zrezakn eha ehekn
Takegâ o dornozakn kerorn
On krezozakn woraze dekn
DEROSAZN E ZARNOG OGAK
(REKAW E RAHAKSÂ)
Zarnog Ogak de khozakn odoke gazn
O de nasakn ak drok ok gozorek
 oraka a gozakn kro derosazn
Kro zrenokz e zrenek on orarek
O krokezakn so o narak
E takhazakn nro edre
Kro eneseg kwore
Drahakazakn ok krozden Ardak
Odz oznate oraka drehek
O ogozakn eha âkâ e kho krozden
Kre de Kazagazakn worazek
On kwor on nrozen
O azehezakn ereheza âkâ
On razehezakn ak kekerezn
O ohasazakn eha keze gakâ
Ge o gakazakn karze ekehezn
Zarnog zegezezakn so o krorn
Ga Ardak zrezakn eha ehekn
Takegâ o dornozakn kerorn
On krezozakn woraze dekn
Le mot Ardak (majuscule) revient 2 fois. Serait-ce un nom propre ? La plupart des autres mots ne donnent AUCUNE correspondance sur Altavista. Peut-être est-ce une autre langue écrite en d'autres caractères mais transposée en caractères latins.
Je pense qu'on peut éliminer les langues romanes, les langues germaniques mais également le turc.

Je pense qu'on peut éliminer les langues romanes, les langues germaniques mais également le turc.

π R
-
- Guest
de quelle langue s'agit-il ?
Bonjour!
Pourquoi pas du "Polonais"...?
Pas le temps > Sorry!
Bye...
Carla
Pourquoi pas du "Polonais"...?
Pas le temps > Sorry!
Bye...

-
- Guest
Re: de quelle langue s'agit-il ?
Non, le polonais ça ressemble à rien, certes (tiens, comme l'allemandCarla wrote:Bonjour!
Pourquoi pas du "Polonais"...?
Pas le temps > Sorry!
Bye...
Carla

Je rigooooole !

Mais je suis presque sûr que ce n'est pas du polonais, et de toute façon, des gens l'aurait déjà remarqué si c'en avait été...

J'hésite entre une langue du seigneur des Anneaux (le langage noir, je crois), et une langue comme par exemple l'ossète, qui ressemble à ca qd il est retranscrit (c une langue iranienne parlée en Ossétie, et qu'on écrit en alphabet cyrillique)...
Heu, tu l'as trouvé où, ce texte?
Bon courage
Ronan.
Heu, tu l'as trouvé où, ce texte?
Bon courage
Ronan.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
-
- Guest
J'ai cherché Ardak écrit en cyrillique dans google, et j'ai trouvé des sites kazakhs et kirghizes en russe. Ardak semble être un prénom kazakh, de femme à en juger par ceci:
http://www.gallery.kz/?lang=en&PHPSESSI ... dee8c3657c
Voyez, Yusupova Ardak (Yusupova est la forme féminine du nom musulman Yusup/f russisé...)
Rónán
http://www.gallery.kz/?lang=en&PHPSESSI ... dee8c3657c
Voyez, Yusupova Ardak (Yusupova est la forme féminine du nom musulman Yusup/f russisé...)
Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Je voulais dire "Yusup/Yusuf" russisé... (je croyais que ct clair...
). Car Yusup est visiblement une forme kazakh ou kirghize du Yusuf arabe, et comme Yusuf est plus connu comme nom que Yusup, j'ai mis un f pr que ca soit identifiable...
Yusuf/Youssef, c'est Joseph en arabe (c pê pas évident au premier coup d'oeil, c pr ca que je le dis
)
Rónán

Yusuf/Youssef, c'est Joseph en arabe (c pê pas évident au premier coup d'oeil, c pr ca que je le dis

Rónán
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.