Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
elodie
Guest
Post
by elodie » 05 Dec 2004 15:46
bonjour , sa veut dire quoi aussi "pow" car je ne le trouve pas sur le dico. Merci
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 05 Dec 2004 15:58
Bonjour,
C'est censé être quelle langue ? De l'anglais ?
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199 Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen
Post
by beelemache » 05 Dec 2004 16:10
avec la phrase on comprendra peut etre mieux.
pour moi pow c'est le nom d'un pain chinois!
elodie
Guest
Post
by elodie » 05 Dec 2004 16:31
Pardon,veuillez m'excuser j'ai été un peu rapide et pas très explicite. Voici la phrase en anglais que j'essaie de comprendre:
She let the smile through. She didn't smile often, but when she did, pow, right to my heart.
voici comment je l'ai traduit: elle laissa entrevoir un sourir. Elle ne souriait pas souvent mais quand elle le faisait, "pow", sa m'allait droit au coeur.
Merci de bien vouloir m'aider car le mot pow me pose probleme.
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 05 Dec 2004 16:40
Je pense que c'est bêtement une onomatopée.
Elle laissa entrevoir un sourir. Elle ne souriait pas souvent mais quand elle le faisait, poum/pan, ça m'allait droit au coeur
elodie
Guest
Post
by elodie » 05 Dec 2004 16:57
Merci beaucoup pour votre aide. Je vais encore vous demander quelque chose que je n'arrive pas a traduire: it is goofy . encore merci
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199 Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen
Post
by beelemache » 05 Dec 2004 17:08
et oui, c'est comme dire "et paf" ca m'allait droit au coeur!
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 05 Dec 2004 17:26
elodie wrote: She let the smile through
elle laissa entrevoir un sourir. C'est bien correct
mwanasimba
Membre / Member
Posts: 36 Joined: 20 Nov 2004 15:59
Location: Terre-Sainte, 97410 La Réunion
Contact:
Post
by mwanasimba » 05 Dec 2004 19:45
It is goofy = c'est loufoque.
POW = prisoner of war = prisonnier de guerre
Mais vu le contexte, ce n'est pas ça !
Est-ce qu'au lieu de Pow, ce ne serait pas plutôt Wow ? = oh là là !
The early bird catches the worm