Salut, je pense que certains d'entre vous vont pouvoir m'aider sur ce sujet:
je recherche les verbes dérivés du latin, français, voire anglais passés dans la langue polonaise... les verbes pour commencer donc...
qq exemples:
Akceptować >> Accepter
Diskutować >> Discuter
Masakrować >> Massacrer
Proponować >> Proposer
...
merci d'avance...
et surtout s'il existe un équivalent proprement polonais, slave merci de me le préciser!! ... disons que je cherche à enrichir mon vocabulaire... en commençant par des mots simples à apprendre... arf on se refait pas!
Verbes polonais proches du français...
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Dyskutowaćchabing wrote:Diskutować >> Discuter

Oui enormement de mots polonais sont tres proches, entre autres du francais, a la lecture tout du moins. Le sens reste le meme bien sur.
quelques mots pas de verbes
- ankieta = enquete
- kajet = cahier
- anagram = anagramme ( facile )
- restauracja ( je traduis pas )
- gitara = guitare
- wizja = vision
- szarada = charade
......
-
- Guest
-
- Guest
-
- Guest
Bon alors disons des verbes d'emploi courant comme ceux que j'ai donnés... allez disons une vingtaine ou une trentaine au moins...
Faisons simple, quels sont les verbes d'origine française qui sont utilisés quotidiennement par les Polonais et la presse...
C'est mieux comme ça?
Czort, allez, donne moi qq exemples...
Dzieks
Faisons simple, quels sont les verbes d'origine française qui sont utilisés quotidiennement par les Polonais et la presse...
C'est mieux comme ça?
Czort, allez, donne moi qq exemples...
Dzieks
Je viens d'y penser, mais je n'en ai pas beaucoup pour le moment car ce n'est pas quelque chose qui me vient comme ça.
Ces verbes ne viennent pas forcément du français, mais sont transparents (= on devine le sens quand on les voit pour la 1e fois).
- komentować
- strajkować
- komunikować
- studiować
- informować
- negocjować
- produkować

- komentować
- strajkować
- komunikować
- studiować
- informować
- negocjować
- produkować
-
- Guest
chabing wrote:cool D.
sinon au passage, vous savez de quand date une telle influence française (ou étrangère)??

L'influence française ne date que de la fin du XVIII siècle. Dans la plupart des cas, les mots qui maintenant, pour nous les francophones, nous semblent d'origine française, sont au fait d'origine latine. Et l'influence du latin date du Moyen Âge. Les premiers textes en polonais qu'on a retrouvés ne sont que du XII siècle.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
-
- Guest