Vietnamese to English

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Expat
Guest

Vietnamese to English

Post by Expat »

Hi, I was wondering what the following Vietnamese is in English. I don't know which tones are used. Thanks for your help.

TU LUC QUEN ANH LAM CHO TOI CAM THAY NGAY THANG TRO NEN
THAT TUYET VOI TOI RAT VUI DUOC LAM BAN CUA ANH.
ANH DI DUONG NEN CAN THAN TOI RAT LO.
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

This is the original text :

Từ lúc quen anh làm cho tôi cảm thấy ngày tháng trở nên thật tuyệt voi.
Tôi rất vui được làm bạn của anh.
Anh đi đường nên can than tôi rất lo.


It means :

Since I know you, you made me have very good time.
I am very happy to have become your friend.
YOu are going away and that is why I am so sad.
Geroa ezta gurea...
Post Reply