senden ayrilmamin sebebi
1:ozandan ayrildim ve evime haciz geldi
2:teyzem artik 2 haftada 1 kez disari cikmami istiyor oda sadece 1 saat
3:turkiyede cok kotu gunler gecirdim.evimi ve arabami saatmak zorunda kaldim
ve kendimi iyi hissetmiyorum bu yuzden biraz yanliz kalmak istiyorum.
4:eger 2 haftada 1bir ,1saat bulusmak istiyorsan tamam
ama hayir diyorsan ozaman elveda
AMA YINEDE SENI GERCEKTEN EVDIM.
BANA YASATTIGIN GUZEL GUNLER ICIN TESEKKUR EDERIM
HER ZAMAN MUTLU OL VE BENI UNUTMAYA CALIS
CUNKU BEN SENI UNUTMAYA CALISIYORUM
pouvez vous svp me traduire ce texte turc en français merci
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
pouvez vous svp me traduire ce texte turc en français merci
Merci a toi pour ton aide ya t'il quelqu'un qui pourait me la traduire en entier c super important faut que je ratrape le cou
si t'as le temps et que tu maitrise le turc tu serais super sympa,merci
si t'as le temps et que tu maitrise le turc tu serais super sympa,merci
Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur http://www.freelang.com/traduction/index.html
-
- Guest
pouvez vous svp me traduire ce texte turc en français merci
ok je vais voire si une ame charitable veux bien me traduire la lettre merci mais ma demande reste ouverte sur le forum si qu'elqu'un se sent le courage de tout me dire merci.