Agnes wrote:Dans la notification pour la Comission Européenne et pays membres de l’Union européenne, le Ministère de l’Économie et du Travail a été désigné pour délivrer des certificats qui confirment le caractère et le période de la réalisation de l’activité commerciale ( c’est-à-dire certificats de l’article 8 Directive 99/42/EC ).
......a été désigné pour délivrer des certificats qui confirment.......
autre tournure ( od : jako organ właściwy )
....a été désigné comme l'institution prinicipale afin d'emettre des certificats...
pomału
Andrzej wrote:L'objet social c'est effectivement ce que fait la société et c'est bien le sens de l'expression polonaise przedmiot działalności spółki
Agnes wrote:Polska Klasyfikacja Działalności opracowana na podstawie statystycznej klasyfikacji działąlności gospodarczejUE - PKD – Classification Polonaise de l’Activité élaborée en vertu de la classification -/- statistique de l’activité commerciale de l’Union Européenne – NACE
Voila, ce sont des phrases que je voudrais verifier.
Merci mille fois.
Ou: La Classification polonaise d'Activité élaborée sur la base de la NASE (Nomenclature d'Activités des Communautés européennes)
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)