acte abrege d'acte de mariage? pol - fr

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Agnes
Membre / Member
Posts: 90
Joined: 19 Oct 2004 21:52

Post by Agnes »

Oui, j'ai fait une erreur....
Adnotacje o ustaniu, unieważnieniu lub separacji małżeństwa...
:hello:
J'etais trop malade...... :confused:
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

Agnes wrote:Oui, j'ai fait une erreur....
Adnotacje o ustaniu, unieważnieniu lub separacji małżeństwa...
:hello:
:hello:

quel délais, cette fois-ci?


Agnes wrote:J'etais trop malade...... :confused:
:( Qu'est-ce que tu as?
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Agnes
Membre / Member
Posts: 90
Joined: 19 Oct 2004 21:52

Post by Agnes »

C'est l'angine je crois.....
Mais bon, il faut travailler..... :(
Et cette phrase que tu as ecris, est bonne???... annotations faites au cas......??? :hello: :hello: :hello:
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

Agnes wrote:C'est l'angine je crois.....
Mais bon, il faut travailler..... :(
Et cette phrase que tu as ecris, est bonne???... annotations faites au cas......??? :hello: :hello: :hello:
:hello:

Je l'ai proposée en interprétant la mot noszone comme nanoszone. N'oublie pas de copier soigneusement les phrases ou les expressions dont la traduction tu cherches.

:true: Buvons à la santé d'Agnès!
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Agnes
Membre / Member
Posts: 90
Joined: 19 Oct 2004 21:52

Post by Agnes »

Adnotacje o ustaniu, unieważnieniu lub separacki małżeństwa- c'est ca.

Et comme ca, je vais vite guerir :) :hello:
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

Agnes wrote:Adnotacje o ustaniu, unieważnieniu lub separacki małżeństwa- c'est ca.

Et comme ca, je vais vite guerir :) :hello:
:hello:

Annotations faites au cas de séparation, cessation ou annulation du mariage.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Agnes wrote:nom apres le mariage?
On dit aussi : nom marital (par opposition à "nom de jeune fille")
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply