chewing gum

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
Bébert
Membre / Member
Posts: 226
Joined: 05 Aug 2004 18:05
Location: Sélestat, Bas-Rhin

Re: chewing gum

Post by Bébert »

Maïwenn wrote:Et puis j'ai decouvert qu'au Danemark (pays pourtant tres anglophone) ca se dit "tykgummi" (grosse gomme).
Bonjour,

Je ne parle pas le danois mais, comme j'ai été quelquefois au Danemark, j'ai un tout petit dictionnaire, qui dit "tygge = mâcher", "tyggegummi = chewing-gum"... C'est déjà plus près du suédois...
Mon dico rajoute, dans un alphabet phonétique pas du tout international "tu-keu" et "tu-keu-ko-mi".
Ceci pour relancer le débat ...

En alsacien on dit soit "kaugõmmi", soit quelquechose comme "schwin gõmm" ou "schwing gõmm".
Avec mes copains on disait aussi "schwinges" ou "schwingges" mais je ne sais pas si ce diminutif est sorti de notre groupe...

Bébert
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Avec mes copains on disait aussi "schwinges" ou "schwingges" mais je ne sais pas si ce diminutif est sorti de notre groupe...
Si tu voulais dire "schwingues", à mon avis la plupart des ados les disent... ;)
Sinon, je sais pas :roll:
User avatar
Bébert
Membre / Member
Posts: 226
Joined: 05 Aug 2004 18:05
Location: Sélestat, Bas-Rhin

Post by Bébert »

Pixel wrote:Si tu voulais dire "schwingues", à mon avis la plupart des ados les disent... ;)
Je pense que c'est ça, Pixel.
Tiens, on disait aussi "A Malabar, wenns beliebt." chez le boulanger.
("Un Malabar, s'il vous plaît." Mais tout le monde avait compris !!)

Bébert
Last edited by Bébert on 14 Aug 2004 15:59, edited 1 time in total.
User avatar
Bébert
Membre / Member
Posts: 226
Joined: 05 Aug 2004 18:05
Location: Sélestat, Bas-Rhin

Post by Bébert »

Waow !!

J'ai loupé quelque chose dans ma citation !!! Sorry !!!

Bébert
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Bébert wrote:Waow !!

J'ai loupé quelque chose dans ma citation !!! Sorry !!!

Bébert
Tu as oublié après Pixel le guillemet et le crochet. :) Tu peux Editer si tu veux. ;)
Last edited by I·ya·qdalahgayu· on 14 Aug 2004 16:07, edited 1 time in total.
User avatar
Bébert
Membre / Member
Posts: 226
Joined: 05 Aug 2004 18:05
Location: Sélestat, Bas-Rhin

Post by Bébert »

I·ya·qdalahgayu· wrote:Tu as oublié après Pixel le guillemet et le crochet. :sun: Tu peux Editer si tu veux. ;)
Merci I ya qdalahgayu,

C'est édité et rectifié.
J'avais effacé trop de caractères et dans le mauvais sens...
Et, sûr de moi, après quelques essais, je n'avais évidemment pas prévisualisé...

Bébert
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17573
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

J'etais tellement sure de moi que j'ai pas pris la peine de verifier l'orthographe de "tykkegummi", honte a moi !!! Par contre je confirme que ca se prononce tukgomi, pas de tukeu ds cette histoire ;) Du noins ds le langage courant, et c'est bien la qu'on utilise ce mot.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Emilie
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 16 Apr 2004 22:03
Location: Nanterre

Post by Emilie »

En gallois chewing gum se dit chewing gum comme en anglais mais on trouve aussi gwm cnoi, ça se dit.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Maïwenn wrote:J'etais tellement sure de moi que j'ai pas pris la peine de verifier l'orthographe de "tykkegummi", honte a moi !!! Par contre je confirme que ca se prononce tukgomi, pas de tukeu ds cette histoire ;) Du noins ds le langage courant, et c'est bien la qu'on utilise ce mot.
La prononciation proposée par Bébert ressemble à celle de mon dico (on doit avoir le même) Danois Berlitz. La prononciation est proposée entre parenthèse avec la prononciation du français standart... elle est donc souvent un peu différente de la prononciation réelle du danois. En fait c'est plutôt une indication plus qu'une véritable prononciation...

:hello:
User avatar
himinn
Membre / Member
Posts: 93
Joined: 15 Dec 2008 20:51

Re: chewing gum

Post by himinn »

Norvégien (bokmål):
Tyggegummi [tuggegummi]

Islandais:
Tyggigúmmí (tyggja (mâcher) + gúmmí (gomme))
Heyrði þú í Hafrsfirði,
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re:

Post by pc2 »

Cãlin wrote: In Brazilian Portuguese, you have:
chiclete [shi-clè-tchi] for chewing gum. (It has no other meaning)
chiclete de bola [shi-clè-tchi dji bò-la] for bubble gum (It means ball gum; bola = ball).
outre expression très utilisé au Brésil pour chewing gum is "goma de mascar" (un brésilien du Rio de Janeiro le prononcerait [-ma dji mach-ca]).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: chewing gum

Post by Manuela »

Le castillan a déjà été donné (chicle), mais en espagnol, tout comme en portugais, on dit aussi "goma de mascar" (traduction exacte de chewing gum d'ailleurs !)
Guten Tarte! Sorry for the time...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: chewing gum

Post by Olivier »

en hongrois: rágógumi (gomme à mâcher, même si gumi veut aussi dire pneu, ou préservatif :))
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Re:

Post by domanlai »

Gilen wrote:
En Chinois :

口香糖 (kou3 xiang1 tang2)
chinois mandarin 口香糖 kou3 xiang1 tang2
chinois cantonais 香口膠 heung1 hau2 gaau1
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: chewing gum

Post by leelou »

En romani:
sera
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Post Reply