Oups, pardon, faut que j'achète de nouvelles lunettessvernoux wrote:Tom te l'avait déjà mis : SüdseiteMaïwenn wrote: En fait j'aurais aussi besoin de façade sud en allemand
anglais, espagnol et allemand, très urgent !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- tom
- Membre / Member
- Posts: 915
- Joined: 22 Oct 2002 13:49
- Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses
Ah : là, c'est sans doute mon français qui péche : pourquoi ça te gêne, "le groupement professionnel des organisations, lesquelles enseignent le français ?"svernoux wrote: Ah non, moi je trouve pas ça moche "welche", au contraire j'adore, seulement je trouve ça quasi-faux ici !
Cela dit, même si cette formule est correcte, je me range à ton opinion : un bon relatif tout simple, ça passe beaucoup mieux... et j'arrête de compliquer ce post avec mes pinaillages.
Oui c'est du pinaillage... (siouplaît, on a le droit de pinailler maintenant qu'on a répondu à la question ?)tom wrote:Ah : là, c'est sans doute mon français qui péche : pourquoi ça te gêne, "le groupement professionnel des organisations, lesquelles enseignent le français ?"svernoux wrote: Ah non, moi je trouve pas ça moche "welche", au contraire j'adore, seulement je trouve ça quasi-faux ici !
Cela dit, même si cette formule est correcte, je me range à ton opinion : un bon relatif tout simple, ça passe beaucoup mieux... et j'arrête de compliquer ce post avec mes pinaillages.
Pourquoi c'est pas pareil, je le sens, mais c'est difficile à exprimer (faudrait demander le terme juste à notre grand gourou de la langue française...)
Mais pour essayer de donner une idée, je dirais que quand tu dis
"le groupement professionnel des organisations qui enseignent le français ?", ça forme une seule unité de sens, où l'accent est mis sur "qui enseignent le français "
alors que dans
"le groupement professionnel des organisations, lesquelles enseignent le français ?", ça véhicule l'idée que l'info importante, c'est "le groupement professionnel des organisations", le reste de la phrase étant accessoire et pouvant être supprimé...
Ca te parle comme explication ?
Sinon, on peut toujours aller s'incruster dans le fil des franco-pinailleurs...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it