[Projet] Dico + enregistrements

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Miguel wrote:un lifting ds quel sens?
tu parles portugais? j'avais oublié

bon ok j'attends, préviens-moi dès que tu auras fini alors ;)
Non, j'aimerai bien mais je ne parle pas portugais, seulement comme personne ne s'inquiètait de ce dico et que j'avais des dicos papier sous la main, j'ai décidé de me lancer histoire d'apprendre un peu de vocabulaire...et il manquait quand même pas mal de mot que je connaissais :p, j'en ai profité pour féminiser le dico pour les adjectifs et les noms (comme j'avais fait pour l'espagnol).

En tout cas c'est très bien que tu jettes un coup d'oeil et complète après :), sans parler des enregistrements !!! (quelle bonne idée :))

Kyl ;)
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

ok

merci pr ton intérêt pour notre belle langue :D
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Miguel wrote:ok

merci pr ton intérêt pour notre belle langue :D
Ce n'est pas que pour la langue ...! :loljump:

Kyl :hello:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

bon, pour mon pays.
et pour un bo portugais, je crois comprendre ... :lol:
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

J'ai enfin regardé comment fonctionnait le systeme d'enregistrement. Une question subsiste, il avait été question d'enregistrer en format OGG ou je ne sai splus quoi. Juste parce que le Wave, ca pompe de la mémoire... Qu'en est-il?

Je pensais faire le dico d'irlandais (j'ai même déjà enregistré le premier mot! youpiiiiii ;)
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 20:15, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

L'ogg sera peut-être à l'étude pour une prochaine version du dico. Pour l'instant, ça reste du wave (mais bon, basse qualité, c'est pas énorme non plus).
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Ok.
J'ai déjà enregistré environ 1330 mots irlandais (soit plus d'1/5 du total en une ap-midi, héhé :sun: ). Comment te les envoyer? J'ai une boite mail qui n'autorise pas les dossiers en attachement, seult des fichiers seuls (même plusieurs à la fois heu... vais pas t'envoyer 100 mails avec 13 attachements dans chaque...
Comment faire pr te les faire parvenir? Autre chose, pê qu'il y a un bourdonnement derrière; ca fait tjrs ca qd je m'enregistre ici sur mon micro. Peut-on enlever ca? Ca gêne pas bcp je pense, c juste désagréable.

Merci d'avance
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 20:15, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ben j'espère que la qualité sonore est bonne, il aurait fallu demander à Maître iubito (j'ai dû recommencer plus de 1000 mots à cause de ça).
iubito a expliqué un peu plus haut où lui envoyer les fichiers (il suffit de zipper le dossier pour joindre le tout).
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

bein si la qualité est pas bonne, y'aura qu'à recommencer....

Et un petit coucou :hello: à Rena qui m'a envoyé en un peu plus de 2 semianes, 300 Mo de fichiers zip, soit environ 20000 mots, avec son petit modem !

Instructions pour faire un zip.

Bien évidemment il faut remplacer "allemand" par "turc" ou tout autre langue. Si le dico est très volumineux (ce qui est le cas de l'allemand) on peut découper un peu plus, Rena trouve que des paquets de 500 mots ça
convient, ça passe dans sa boîte e-mail pour l'envoi -un fichier zip d'environ 8-9 Mo).

Pour gagner du temps à l'envoi, il faut faire ce qu'on appelle une "compression zip" : créer un gros fichier qui contient pleins de fichiers
sons enregistrés, en compressant la taille.
Tu ajouteras un seul fichier en pièce jointe, ça mettra du temps à passer, mais ça sera beaucoup plus rapide et plus sûr que de passer les fichiers
un par un.

Je vais te dire pas à pas ce qu'il faut faire.
Enregistre ce fichier ezip.exe sur ton disque dur, par exemple dans le répertoire C:\ ou sur ton bureau.

Quand tu veux m'envoyer un zip...
Lance le "ezip".

* Crée une nouvelle "archive" : Fichier > Nouveau zip
* Là, ça demande de le sauvegarder, tu vas mettre par
exemple Allemand_A, sur ton bureau.
* Une fois que tu as cliqué sur "Ouvrir" (ça devrait être "Enregistrer"
mais bon...), tu as une nouvelle fenêtre qui s'appelle "Sélection des fichiers pour Allemand_A.zip".

* Dans la partie du haut, il faut rechercher C:\Program Files\Dictionnaire\sound\Allemand.
* Là, tu sélectionnes tous les mots que tu veux envoyer.
(par exemple pour sélectionner tous les A : click sur le premier mot en
A, fait défiler la liste avec la roulette de souris ou l'ascenseur, mjuscule+click sur le dernier mot commençant par A)
* Il faut maintenant mettre les fichiers sélectionnés dans la partie du bas, soit tu fais glisser la sélection, soit tu click sur la 2e icône en partant de la gauche sur la zone située à mi-hauteur.

* Ensuite, tu click sur le gros bouton "Zip". là ça travaille un peu tout seul pendant quelques secondes.

* Enfin, pour me l'envoyer par mail, tu fais Fichier > Mail.

iubito [A-queue de singe] asp-php (point) net
Last edited by iubito on 28 Aug 2004 07:34, edited 1 time in total.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Merci mon cher.
A mon retour, je pourrai mettre ton explication sur http://www.freelang.com/dictionnaire/son/ ?
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

kokoyaya wrote:Merci mon cher.
A mon retour, je pourrai mettre ton explication sur http://www.freelang.com/dictionnaire/son/ ?
yes of course!
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Ton lien ezip.exe est bizarre: qd on clique dessus on arrive sur ton site, et qd on enregistre la cible, après en ouvrant le dicument ca ouvre la page de ton site. Désolé c pê moi qui ai mal fait qch, mais... je vois pas!

Merci d'avance


Pwyll
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Non c'est moi qui a polyoté sur l'clavier... c'est corrigé.
ça revenait à la page d'accueil parce que j'ai fait en sorte que si on demande une page qui n'existe pas, on revient sur la page d'accueil.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

koko y'a une erreur èscuèlle sur la page...
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

iubito wrote:koko y'a une erreur èscuèlle sur la page...
Je lappe tes paroles (dans l'èscuèlle, il va sans dire) :loljump:
Le serveur Freelang est en cours de déménagement, ça doit venir de là. J'espère que ça va vite s'arranger. :-?
Post Reply