Another world is possible/Un autre monde est possible

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Heol wrote:russe : Другой мир по возможности
Ca ne veut pas dire grand chose... :confused:
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

didine wrote:
Heol wrote:russe : Другой мир по возможности
Ca ne veut pas dire grand chose... :confused:
=> drugoy mir po vozmojnosti...c ça? en tout cas, "mir" veut dire "paix", non pas "monde"...pour ce que je j'ai compris de la phrase de Heol :)
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

"Mir" veut dire à la fois "monde" et "paix". :)
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

NON?! :-o je déconne pas, c'est vrai? parce que en tcheque/slovaque, mir/mier = paix et svet = monde...y'a pas kekchose d'équivalent a "svet" en russe? :-?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Nephilim wrote:NON?! :-o je déconne pas, c'est vrai? parce que en tcheque/slovaque, mir/mier = paix et svet = monde...y'a pas kekchose d'équivalent a "svet" en russe? :-?
Non! :) En polonais, le même mot signifie "monde" et "lumière": swiat (avec un accent sur le s). Mais en russe, "svet" ne veut dire que "lumière"... ;)
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

:-o plus on va vers l'Est, plus le sens change :) on passe de "monde" a "lumiere" :lol: ...peut etre parce que le soleil se leve a l'Est ;)
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Nephilim wrote::-o plus on va vers l'Est, plus le sens change :) on passe de "monde" a "lumiere" :lol: ...peut etre parce que le soleil se leve a l'Est ;)
déjà en hongrois, világ "monde" a le sens "lumière" dans ses dérivés: világos "clair", világít "éclairer" etc
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Post Reply